《诗经·鄘风·君子偕老》也是有特殊诗旨的一篇,同庭燎诗一样。当然,也少不了剥离毛诗通行的讽喻之义。
曾经有人自矜她的头发黑又密,而且名中有与本诗有关联,既取字本身,又合字本义。诗中关于这位遗世独立的【邦之媛】头发的描写【鬒Zhěn发如云】,又是呼之应之,神形兼备。
我曾一度疑惑,古人为何夸赞女子健康貌美用【黑发如云】,所以当时她说基因好,不掉发少有白发的时候没敢用此句来夸。说齿白如玉是极好理解的,黑发如何能与云想关联呢?不是应该【白发如云】吗?今天发读书群闲侃,幸得各路大佬指点迷津。有两种逻辑是比较通顺的。
其一,黑发如云,是古人简写的习惯。头发很黑,形状像云。这是指【发型】。“晓镜但愁云鬓改”,这里云鬓既然能【改】,言外之意就是云不是白色。
其二,黑发如云,是指黑头发很多,像云一样密。类似【美女如云】,如云本身就是如云一样密集。这是指【发量】。
现在可以告诉她,黑发如云,汝之谓也。