墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。
墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。
墓门前长着枣树,用斧子把它砍掉。这个人是不良之徒,国中的人知道他。知道他居心险恶却不加制止,以前他就这样坏。
墓门前长着梅树,猫头鹰聚集在树上。这个人是不良之徒,唱支歌劝他。对他劝解他却不理我,栽了跟斗才想起我的歌。
【注释】
[1]墓门:墓道的门。[2]斯:劈开,砍掉。[3]夫:这个人,指作者讽刺之人。[4]谁昔:往昔,从前。然:这样。[5]鸮(xiāo):猫头鹰,古人认为是恶鸟。萃:集,栖息。[6]讯:借作“谇”,斥责,告诫。[7]颠倒:跌倒。
【赏析】
这首自产生以来就备受争议的小诗,自先秦起便流传甚广,相关的传说也是十分丰富。流传的广泛证明它在劳动人民之中引起了共鸣,说明其内容定与人民密不可分。
诗的首章以棘起兴:“墓门有棘,斧以斯之。”通往墓道的门前长起了酸枣树,用刀斧就可以铲除掉。朱熹在《诗集传》中对这两句的解释是:“兴也。言墓门有棘,则斧以斯之矣,此人不良,则国人知之矣。国人知之犹不自改,则自畴昔而已然,非一日之积矣。所谓不良之人,亦不知其何所指也。”那么下面要说的定是一些无法铲除的东西,“夫也不良,国人知之”,如果国家出了一个不良之人,那么用什么方法能铲除他呢?“知而不已,谁昔然矣”,现在全国上下都知道有个只在其位不谋其职的人,而他自己却全然不知。诗句中的气愤之情直白地显露,百姓的不满对所说之人是莫大的讽刺。
诗的末章进一步地对不“良”之人进行讽刺。“墓门有梅,有鸮萃止”,是人民以自己的方式在发泄心中的怨气:你家的墓地丛生了酸枣枝,每天都有成群的猫头鹰在上面哀号。此处仍以起兴开始,有人认为“梅”古文作“槑”,与棘形近,遂致误。“夫也不良,歌以讯止”:我们唱这首歌就是希望你的不良之举有所改正。语气十所恳切,看出人们曾经对其寄以很大的希望。然而事与愿违的是“讯予不顾,颠倒思予”:但我们的歌却未打动你,你耽于享乐、声色犬马不屑于听。而等你下台潦倒之际恐怕会怀念当初我们这支歌吧!语重心长,却又无可奈何的语气在本章中颇为明显。
《墓门》其艺术上的特色有许多亮点:其一,仅仅用了短小精悍的两章,就丰富地传达出指斥和告诫的意味,整齐的四字诗句十分富有韵律感;其二,两章的开头均以动植物起兴,对恶势力的痛斥毫不容情,对国家依然坏人当道的状况表现出忧虑之情。《墓门》可以说是一篇在直露的指责中不乏蕴藉意味的作品。