Sherry读译著||《围城》英译本笔记(15)

译文取自Jeanne Kelly和Nathan K. Mao的译本

1. 晚饭后,鲍小姐和苏小姐异常亲热,勾着手寸步不离。

Afterdinner Miss Pao and Miss Su were unusually intimate,

goingabout arm in arm and never leaving each other’ s company for an instant.

Sherry的笔记:

Go about: (经常)穿…;(经常)表现得…If yougo about in a particular way, you behave or dress in that way, often as part ofyour normal life.

·He usedto go about in a black cape...

他以前常穿一件黑披风。

·He wentabout looking ill and unhappy.

他看上去总是一副病恹恹、不开心的样子。

Arm in arm: When two people are arm in arm, they both

have one arm bent at the elbow and passing around and supporting, or being

supported by, the arm of the other person 臂挽着臂

•We walked arm in arm along the river bank.我们臂挽着臂沿着河岸漫步。

thecompany sb keeps ·the influence of the people that someone spends time with (某人)所交往的人,与(某人)为伍的人

•“Where does he pick up words like that?”“”It’s the company he keeps.”“他从哪里学到那种话?”“从他结交的朋友那里。”

2. 他全无志气,跟上甲板,看她们有说有笑,不容许自己插口,把话压扁了都挤不进去;自觉没趣丢脸,像赶在洋车后面的叫化子,跑了好些路,没讨到一个小钱,要停下来却又不甘心。

Hefollowed them lamely onto the deck. As he watched them talk and laugh without lettinghim squeeze a word in edgewise, he felt silly and humiliated; he was like a beggarwho, after running after a rickshaw for some distance without getting a cent, finallymust stop but is reluctant to give up.

Sherry的笔记:

Lamely:in a way that doesnot sound very confident, or that does not persuade other people

•‘Imust have made a mistake,’ she said lamely.

notget a word in edgeways UK (US not get a word in edgewise)

·to not be able to say anything because someone else is talking all the time 插不进话,插不了嘴

•Roz was alking so much that nobody else could get a word in edgeways!罗兹话太多了,别人连一句话也插不进去。

3. 鲍小姐看手表道:“我要下去睡了。明天天不亮船就靠岸,早晨不能好好的睡。今天不早睡,明天上岸的时候人萎靡没有精神,难看死了。”苏小姐道:“你这人就这样爱美,怕李先生还会不爱你!带几分憔悴,更教人疼呢!”

Lookingat her watch, Miss Pao said, “I’m going down to sleep.  The ship will dock before dawn tomorrow so wewon’ t be able to sleep well in the morning. If I don’t go to bed early, I’llbe all tired out and will look a wreck when I go ashore tomorrow.  “Miss Su said, “You’re so concerned about yourlooks. Are you afraid Mr. Li won’t love you? If you look a little weary, it’ll

makehim dote on you so much more!”

Sherry的笔记:

使精疲力竭;使疲惫不堪If somethingtires you out, it makes you exhausted.

·Theoppressive afternoon heat had quite tired him out...

下午令人难耐的高温让他完全精疲力竭。

·Hisobjective was to tire out the climbers.

他的目标是使登山者筋疲力尽。

Wreck:someone who is in

bad physical or mental condition 健康(或精神)严重受损的人

•The stress she had been under at work reduced her to a nervous/quivering wreck.工作上的压力令她非常紧张/战战兢兢。

这样爱美:be so concernedabout one’s looks.

doteon sb to love someone completely and believe they are perfect 宠爱(某人);溺爱(某人)

•He dotes on the new baby.他对刚出生的孩子非常宠爱。

4. 鲍小姐道:“那是你经验之谈罢?--好了,明天到家了!我兴奋得很,只怕下去睡不熟。苏小姐,咱们下去罢,到舱里舒舒服服地躺着讲话。”

MissPao said, “Is that the voice of experience? Just think.  Tomorrow I’ll be home.I’m so excited I am afraid I won’t be able to fall asleep. Miss Su, let’s go ondown. We can lie down in the cabin and talk more comfortably.”

Sherry的笔记:

经验之谈:voice of experience

咱们下去:let’s go on down

5. 对鸿渐一点头,两人下去了。鸿渐气得心头火直冒,仿佛会把嘴里香烟衔着的一头都烧红了。他想不出为什么鲍小姐突然改变态度。他们的关系就算这样了结了么?

Witha nod to Fang they went down. He burned with such rage inside that it seemed enoughto set the end of his cigarette aglow.  Hecould not understand why Miss Pao had suddenly changed her attitude. So wastheir relationship to end just like that?

Sherry的笔记:

Aglow:bright; shining

with light and colour 发光的;光彩夺目的

•a city at night, aglow with lights灯火通明的城市夜景

•His face was all aglow with excitement.他激动得满脸放光。

烟的一端用的是end

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,287评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,346评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,277评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,132评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,147评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,106评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,019评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,862评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,301评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,521评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,682评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,405评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,996评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,651评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,803评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,674评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,563评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容