西你妈逼弗斯(四)

西西弗斯的故事四:塔纳托斯

(译者说:因为不明确的原因,原作者在本章大量使用黏着语,本着遵循作者原著的风格,为大家呈上下面译本,如有不适,请谅解。)

“您的灵魂就由在下代为保管罢,西西君!”塔纳托斯拿起手中的镰刀。

“可是,即使您这么说,还是不想呢,塔纳托斯君。”西西弗斯露出为难的表情。

“难道科林斯,还有西西君您至今为止一直需要守护的东西吗?”

“正是因为喜欢大家,才一直带着这样的想法坚持至今呢。虽然很任性,可是如果就这样子被塔纳托斯君您束缚的话,就太可惜了吧。”

“即使违逆宙斯的,也要做到这种程度吗?要知道,和宙斯作对,就只能有被屠灭这一种命运了吧。”

“与科林斯的羁绊是无法改变的宿命吧,如果就这样放弃,科林斯就要一团糟了呢。”

“呜呜呜,好像要哭了呢。”纳塔托斯擦了擦眼泪。

西西弗斯走到纳塔托斯的面前,抓住他的手,把事先准备好的镣铐带到塔纳托斯的手上:“抱歉了纳塔托斯君,您的自由就暂时由在下保管。”

看到自己已经再没有反抗的能力,纳塔托斯难过地说:“难道这样就要放弃了吗?为了得到冥王哈迪斯的认可,明明一直很努力,如果就这样放弃了,家人也会很困扰的呢。”

“真的很抱歉呢,这次真的是承蒙您的关照啊!”西西弗斯对被束缚的纳塔托斯抱歉得说。

“一定要一直努力下去呀,西西君温柔而坚定的样子,真的很可靠的说。很确实地感受到了大家的羁绊呢,请务必带上我的那份也一起传达给大家。”

死神塔纳托斯被西西弗斯囚禁,自此,世间再无人去世,冥界一片荒芜。

八、墨绪尤斯

我见证了很多文化产业繁荣的时期,从埃俄利亚到新古典主义到现实主义发展,到后世的多次发展文化产业口号,毫无疑问,每次文化运动都会留传下来大量的书籍。

这些书籍无疑有一些散发着人类智慧的光辉,而大多数则臭不可闻。在文化产业繁荣而非文化繁荣的时代,人人都是作家,很多人写的书要比看过的书多,因为评估一个人是否伟大的标准是数量,而非质量。

在轰轰烈烈的文化建设中,埃俄利亚面临最大的问题就是,没有统一的语言文字。因为在过去的几百年中,人与人不需要交流。

埃俄利亚人的语言取决于他们之前的职业,运动员往往更倾向于使用孤立语,文字上多是结构复杂的象形文字,通过一个个独立的动作来记录每天的工作;祭司往往更倾向于黏着语,他们需要尽可能把语法变得复杂,语词变得更长,以保证祭祀的神秘性;家庭妇女往往更喜欢屈折语,因为她们很难做出抉择,又不愿意接受新事物,所以希望可以从一个已有的物品通过各种细微变化满足所有愿望。然而,在这三类之下,不同人创造的文字还有不同的区别,因此,埃俄利亚发展文化事业,造成了翻译这一职业的空前繁荣。

埃俄利亚人人都是作家。

为了鼓励埃俄利亚人们的创作热情,宙斯决定选择一些好的作品,按剧本的设定创造世界,这大大激励了人们的创作热情。翻译家成了最受欢迎的职业,每个人都需要翻译,一个好的翻译家能把文学作品以最吸引人的形式展示给神界书评人。他们能够准确地把握众神的品味,比如缪斯系书评人更喜欢哲学和宗教类,阿波罗系则更喜欢求而不得的爱情类,而普罗米修斯系更喜欢反抗、自由、批判社会的类型。译者掌握作品的最终解释权,因为除了他们,没有人能搞得明白原文内容,恐怕作者自己都搞不清。所以一部作品是否得到书评人的认可,往往取决于译者对书评人的品味的把握。

当然也有例外。

墨绪尤斯的作品赢得了所有书评人的喜爱。

墨绪尤斯曾在运动会中取得前180名的好成绩,因此,她的生活就是努力把自己养白,在无所事事中,她也加入了文化事业。

在大家纷纷贿赂翻译家,以便让自己的作品上榜的时候,墨绪尤斯直接把自己的作品原文发表。神界没有人看得懂墨绪尤斯的作品,但没有人愿意承认这一点,于是不约而同的,墨绪尤斯的作品在各大书评体系中,均以最高分赢得冠军。墨绪尤斯成为家喻户晓的作家,以每年三本的速度持续霸占冠军宝座。无数的语言学家、神学家、文学家以研究墨绪尤斯的作品为生,也有翻译试图翻译他的作品,但墨绪尤斯的语言不属于三大体系中的任何一系,找不到规律,语素搭配非常任性,这倒是符合了女人的性格。

与此同时,墨绪尤斯文体成为埃俄利亚最时髦的文体,引起了跟风热潮,很多含义不明翻译生硬的作品流传到后世,成为后世各种宗教的圣书。

这一状况结束于墨绪尤斯突然死亡,据说,她在站在船头仰望天空的时候,被一个闪电击中,宙斯表示这件事跟他无关,迫害知识分子的罪名他坚决不能承担。在抢救中,面对书评人对他作品含义的追问,墨绪尤斯留下了最后的遗言:“那些书上的字,我其实也不认识。果然吹牛逼是要招雷劈的。”

墨绪尤斯死后不久,我来到了科林斯。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,039评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,223评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,916评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,009评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,030评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,011评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,934评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,754评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,202评论 1 309
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,433评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,590评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,321评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,917评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,568评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,738评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,583评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,482评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 西西弗斯的故事三:阿索波斯 (译者说:在本章,原作者大量使用屈折语,且大量使用语气词,我已经尽最大能力减少它们的使...
    捕风姐姐阅读 534评论 0 0
  • 西西弗斯的故事五:阿瑞斯 (译者说:因为不明确的原因,原作者的语言结构又发生了变化,为了保证原滋原味,故采用以下译...
    捕风姐姐阅读 260评论 0 2
  • 父亲是典型的大男子主义,一心一意地要个儿子,所以有了我们姐妹仨后才得了个宝贝儿子。我小的时候,别说让父亲做好吃的,...
    D076gege_长沙阅读 126评论 1 4
  • 对于祖国的召唤,他们可以一声令下,所向披靡;可是,对于他们的父母妻儿,他们有时候只能洒下无奈的泪水。 对,他们就是...
    艽原阅读 643评论 14 28
  • 时光倒流 惊艳了十八岁 斗转星移 看不真切的青春狂醉 漫漫长路 你在双眼里笑着流泪 静夜时分 你在耳畔嘶吼 低泣 ...
    今早阅读 299评论 3 3