【原文】
使至塞上(唐·王维)
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
【注释】
问边:聘问、出使边疆。
属国:《汉书·武帝纪》:“匈奴昆邪王杀休屠王,并将其众合四万馀人来降,置五属国以处之。”师古注:“凡言属国者,存其国号而属汉朝,故曰属国。”《卫青传》:“乃分处降者于边五郡故塞外,而皆在河南,因其故俗为属国。”师古曰:“不改其本国之俗而属于汉,故号属国。”
居延:属国名。《汉书》:“将军去病、公孙敖出北地二千馀里,过居延,斩首虏三(千)〔万〕馀级。”师古曰:“居延,匈奴中地名也。韦昭以为张掖县,失之。张掖所置居延县者,以安处所获居延人而置此县。”《后汉书·郡国志》有张掖属国、居延属国。
征蓬:随风飞动的蓬草。吴均诗:“胡笳屡凄断,征蓬未肯还。”这里喻指漂泊的旅人。
汉塞:汉地边塞。《史记·匈奴传》:“单于既入汉塞。”
胡天:胡地的天空。梁简文帝《阻归赋》:“陇树饶风,胡天少色。”
孤烟直:因风迅疾烟霭可直上。庾信诗:“野戍孤烟起。”
长河:流经凉州以北沙漠的石羊河。
萧关:古关塞名,在今宁夏固原。《史记正义》:“萧关,今古陇山关,在原州平凉县界。”《元和郡县志》:“萧关故城在原州平高县东南三十里,《汉书》文帝十四年,匈奴入萧关,杀北地都尉是也。”
候骑:《史记》:“候骑至雍甘泉。”何逊诗:“候骑出萧关,追兵赴马邑。”
燕然:《后汉书》:“车骑将军窦宪出鸡鹿塞,度辽将军窦鸿出(棝)〔稒〕杨塞,南单于出满夷谷,与北匈奴战于稽落山,大破之。追至(私)〔和〕渠(北)〔比〕鞮海。窦宪遂登燕然山,刻石勒功而还。”
都护:监护。
【译文】
轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。
像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。
浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。
到萧关时遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。
【赏析】
此诗载于《全唐诗》卷一百二十六。下面是中国古代文学研究专家、中国作家协会会员、原首都师范大学中文系博士生导师张燕瑾先生对此诗的赏析。
《使至塞上》描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士的爱国精神的赞美;此诗叙事精练简洁,画面奇丽壮美。
“单车欲问边”,轻车前往,向哪里去呢——“属国过居延”,居延在今甘肃张掖县西北,远在西北边塞。
“征蓬出汉塞,归雁入胡天”,诗人以“蓬”、“雁”自比,说自己像随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,像振翮北飞的“归雁”一样进入“胡天”。古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。与首句的“单车”相呼应。万里行程只用了十个字轻轻带过。
然后抓住沙漠中的典型景物进行刻画:“大漠孤烟直,长河落日圆”。
最后两句写到达边塞:“萧关逢候骑,都护在燕然”。到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。
诗人把笔墨重点用在了他最擅长的方面——写景。作者出使,恰在春天。途中见数行归雁北翔,诗人即景设喻,用归雁自比,既叙事,又写景,一笔两到,贴切自然。尤其是“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为“千古壮观”的名句。边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了“大漠“的“大”字。边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作“孤烟”。一个“孤”字写出了景物的单调,紧接一个“直”字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。沙漠上没有山峦林木,那横贯其间的黄河,就非用一个“长”字不能表达诗人的感觉。落日,本来容易给人以感伤的印象,这里用一“圆”字,却给人以亲切温暖而又苍茫的感觉。一个“圆”字,一个“直”字,不仅准确地描绘了沙漠的景象,而且表现了作者的深切的感受。诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描绘中。《红楼梦》第四十八回香菱学诗里说的那段话可算道出了这两句诗高超的艺术境界。