考研英语翻译—2021-02-28

       The outbreak of swine flu that was first detected in Mexico was declared a global epidemic on June 11, 2009. It is the first worldwide epidemic designated by the World Health Organization in 41 years.

        2009年6月11日,猪流感的爆发宣布着其成为一种全球性传染疾病,这种疾病最初于墨西哥被检测。它是41年来首次被世界卫生组织认定的全球性传染疾病。

       The heightened alert followed an emergency meeting with flu experts in Geneva that assembled after a sharp rise in cases in Australia, and rising numbers in Britain, Japan, Chile and elsewhere.

        在澳大利亚的病例急剧上升,英国、日本、智利等其它各地的感染数字持续增加的情况下,流感病专家在日内瓦召开了紧急会议,并发出了高度警告。

       But the epidemic is “moderate” in severity, according to Margaret Chan, the organization’s director general, with the overwhelming majority of patients experiencing only mild symptoms and a full recovery, often in the absence of any medical treatment.

        然而据世界卫生组织总干事Margaret Chan介绍,这种传染病在严重程度上来说是“温和”的,因为绝大多数的患者在没有获得任何医疗处理的情况下,只经历了轻微的症状随后便完全康复。

       The outbreak came to global notice in late April 2009, when Mexican authorities noted an unusually large number of hospitalizations and deaths among healthy adults. As much of Mexico City shut down at the height of a panic, cases began to crop up in New York City, the southwestern United States and around the world.

        2009年4月底,墨西哥当局注意到在当地健康成年人中存在着异常巨大的住院治疗和死亡的数据,随后这场爆发便引起了世界关注。随着大量的墨西哥城市在高度恐慌的情况下关闭,病例开始出现在纽约市,继而是美国的西南部,之后蔓延至全世界。

       In the United States, new cases seemed to fade as warmer weather arrived. But in late September 2009, officials reported there was significant flu activity in almost every state and that virtually all the samples tested are the new swine flu, also known as (A)H1N1, not seasonal flu. In the U.S., it has infected more than one million people, and caused more than 600 deaths and more than 6000 hospitalizations.

        在美国,新增病例似乎随着更温暖的天气到来而开始消退。然而根据2009年9月底的官方报道显示,几乎在美国的每一个州都有明显的流感活动迹象,并且近乎所有的被检测样例结果均为(A)H1N1这种新型的猪流感,而不是普通的季节性流感。这场新型流感在美国总共感染了超过100万人,并导致600多例死亡和6000多例住院治疗。

       Federal health officials released Tamiflu for children from the national stockpile and began taking orders from the states for the new swine flu vaccine. The new vaccine, which is different from the annual flu vaccine, is available ahead of expectations. More than three million doses were to be made available in early October 2009, though most of those initial doses were of the FluMist nasal spray type, which is not recommended for pregnant women, people over 50 or those with breathing difficulties, heart disease or several other problems. But it was still possible to vaccinate people in other high-risk groups: healthcare workers, people caring for infants and healthy young people.

        联邦卫生官员通过国家储备向儿童发放达菲,并开始接受来自各州的新型猪流感疫苗的订单。与每年的流感疫苗不同的是,这款新型的疫苗出现的比预期要早。在 2009年10月初将供应超过三百万剂疫苗,尽管首批疫苗大多数为FluMist鼻腔喷雾剂,该型喷雾剂不推荐孕妇、50岁以上的老人或者患有呼吸困难、心脏病或多种其它疾病的患者使用。但仍有可能为医护人员、照顾婴儿的人以及健康的年轻人等其它高危人群接种疫苗。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,496评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,407评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,632评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,180评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,198评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,165评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,052评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,910评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,324评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,542评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,711评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,424评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,017评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,668评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,823评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,722评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,611评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容