出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
这首诗讲的也是基层公务员的心酸生活,跟之前讲过的《召南·小星》类似。
第一节,“出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!” 走出北门,心中忧愁。家贫讲不上礼节排场,没有人懂得我的艰辛。就这样吧!老天爷要这样,能叫我怎么办呢!
殷殷,通“隐隐”、“慇慇”,忧愁深重的样子。终,既;王引之《经义述闻》引王念孙说:“终,犹既也。”窭(jù),房屋简陋,无法顾全礼节;贫寒窘迫之意;陆德明《经典诗文》:“贫窭,谓贫无以为礼。”
已焉哉:既然这样了,跟我们日常口语里说的“算了吧”、“拉倒吧”语义接近,有无可奈何的感慨。谓,马瑞辰《通释》:“按‘谓’犹‘奈’也”,谓之何哉,意即“奈之何哉”,奈何不得之意。
身为基层公务员的男子,出了北门,开始了一天的忙碌。想到家中贫困,而且家人还不理解,心中十分颓丧。
第二节,“王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!” 王室差事派给我,公务都往我身上推。我刚从外面回到家里,家人就开始责难我。就这样吧!老天爷要这样,能叫我怎么办呢!
王事,周王的事;前面讲过,古代典籍中提到“事”,多半都是战争。王事,那很可能就是国家又打仗了。适(zhì),同“擿”,扔,掷;适我,扔给我。政事,公家的事。一,都。埤(pí)益,增加。室人,家人。徧,通“遍”,全部;讁(zhé),谴责,责难;交徧谪,一个接着一个骂人。
在外面忙也就算了,回家之后还遭家人的指责与数落,两头受气的男子,心情糟糕到了极点。
第三节,“王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!”王家差事逼迫我,公务都往我身上推。我刚从外面回到家里,家人就开始讥讽我。就这样吧!老天爷要这样,能叫我怎么办呢!
敦,逼迫。埤遗,通“埤益”,《毛诗传》:“遗,加也”,增加的意思。摧,讥讽;《郑笺》:“摧者,刺讥之言。”
这一节,同上一节一样,仍然是对家人不理解的控诉。只不过家人对他的数落,变成了赤裸裸的嘲讽。男子的生活,笼罩着一层深深的绝望之感。让人不免感慨:自古以来,人人都羡慕的公务员,其实也不是那么好当的。如果只是做一个品行正直的小吏,那家中揭不开锅的事情,可能会经常发生。
前一阵子新闻上,一个90后乡镇基层公务员,还没有提干,头发就已白了一大半。他的经历,一度还引起了广大网友的热议。可见真正操心办实事儿的基层公务员,日子真的不好过啊。
诗经专题第40篇,总第040篇。