读泰戈尔《飞鸟集》有感
一
鸟儿愿为云朵
云朵愿为鸟儿
而我愿为你们
你们中任一个
The bird wishes it were a cloud
The cloud wishes it were a bird
(And I wish I were you
A cloud or a bird)
二
绿草求她地上的伴侣
大树求他天空的寂寞
所以那鸟儿呀
一会儿在地上跳起欢乐舞
一会儿在枝头唱了无言歌
The grass seeks her crowd in the earth
The tree seeks his solitude of the sky
三
黄昏时刻
清晨化作鸟儿
把我的沉默
当成它的窝
黑夜款款经过
沾走了温柔的窝
大地上
漏下几支清脆的歌
In the dusk of evening
The bird of some early dawn
Comes to the nest of my silence