各大英文词典选出的2016年度词汇

各大英文词典选出了哪些2016年度词汇?跟哪些事件有关?

1. post-truth(后真相)Oxford Dictionaries牛津词典)(https://en.oxforddictionaries.com/word-of-the-year/word-of-the-year-2016)

After much discussion, debate, and research, the Oxford Dictionaries Word of the Year 2016 is post-truth– an adjective defined as ‘relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief’.

牛津词典将“post-truth”选为2016年度词汇。post-truth定义为“在塑造公共舆论方面,客观事实不如情感和个人信念更有影响力”。

The concept of post-truthhas been in existence for the past decade, but Oxford Dictionaries has seen a spike in frequency this year in the context of the EU referendum in the United Kingdom and the presidential election in the United States. It has also become associated with a particular noun, in the phrase post-truth politics.

“post-truth”成为牛津词典2016年度词汇,与英国脱欧公投和美国总统大选有关。相关的名词是“post-truth politics(后真相政治)”。

图片源于网络
图片源于网络

2. surreal(超现实)(Merriam-Webster韦氏词典)(https://www.merriam-webster.com/words-at-play/word-of-the-year-2016)(https://www.theguardian.com/us-news/2016/dec/19/surreal-trump-fascism-merriam-webster-2016-word-of-the-year)

The Word of the Year for 2016 is surreal, with lookups of the word spiking for different reasons over the course of the year. Beginning with the Brussels terror attacks in March, major spikes included the days following the coup attempt in Turkey and the terrorist attack in Nice, with the largest spike in lookups for surreal following the U.S. election in November.

“surreal”成为韦氏词典2016年度词汇,与布鲁塞尔恐怖袭击、土耳其政变、尼斯恐怖袭击有关。在11月特朗普赢得美国总统大选之后,“surreal”的查询量达到最高。

The definition of surreal is: “marked by the intense irrational reality of a dream.” It’s a relatively new word in English, only dating back to the 1930s, derived from descriptions of the artistic movement of the early 1900s known as surrealism.

“surreal”的意思是现实像梦境一样具有强烈的不合理性。


图片源于网络

3. Xenophobia(仇外)Dictionary.com)(http://blog.dictionary.com/xenophobia/)

Xenophobia成为Dictionary.com的2016年度词汇,与南非发生的袭击外籍劳工事件、英国脱欧、美国大选有关。

Dictionary.com defines xenophobia as “fear or hatred of foreigners, people from different cultures, or strangers.” It can also refer to fear or dislike of customs, dress, and cultures of people with backgrounds different from our own.

xenophobia意思是对外国人、来自不同文化的人以及陌生人的恐惧和憎恨,还可以是指对于背景不同于自己的人们的传统、服饰和文化充满恐惧和厌恶。


图片源于网络

4. Brexit (英国脱欧) (Collins Dictionary柯林斯词典)

Brexit named word of the year by Collins Dictionary Widely used word to describe Britain's withdrawal from EU was a 'gift to headline writers everywhere,' says Collins.

“Brexit”被选为柯林斯词典的2016年度词汇,当然与英国脱欧有关。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容