15.孤独的房子试译艾米莉·狄金森诗选第一部分生活

15.

    THE LONELY HOUSE

    I know some lonely houses off the road

    A robber'd like the look of,—

    Wooden barred,

    And windows hanging low,

    Inviting to

    A portico,

    Where two could creep:

    One hand the tools,

    The other peep

    To make sure all's asleep.

    Old-fashioned eyes,

    Not easy to surprise!

    How orderly the kitchen'd look by night,

    With just a clock,—

    But they could gag the tick,

    And mice won't bark;

    And so the walls don't tell,

    None will.

    A pair of spectacles ajar just stir—

    An almanac's aware.

    Was it the mat winked,

    Or a nervous star?

    The moon slides down the stair

    To see who's there.

    There's plunder,—where?

    Tankard,or spoon,

    Earring,or stone,

    A watch,some ancient brooch

    To match the grandmamma,

    Staid sleeping there.

    Day rattles,too,

    Stealth's slow;

    The sun has got as far

    As the third sycamore.

    Screams chanticleer,

    "Who's there?"

    And echoes,trains away,

    Sneer—"Where?"

    While the old couple,just astir,

    Fancy the sunrise left the door ajar!


15.

孤独小屋


我知道路边有几栋孤零零的小屋
一副招惹强盗的模样,-
木栅栏,
低窗户,
指向
门廊


那里可容两人爬:
一个手拿工具,
另一个窥探
确定大家都熟睡。
老式眼睛,
不易吃惊!


夜里厨房多么齐整,
只有一个钟,-
他们塞住滴答声,
老鼠不会叫;
墙壁也就静悄悄,
没人会发声。


一副半开眼镜动一动
日历注意到。
是席子眼在跳,
还是某颗敏感的星星?
月亮滑下楼梯
看是谁在那里。

有人偷东西,哪里?
酒杯,或汤匙,
耳环,或宝石,
一块手表,或某些老胸针
奶奶的标配,
仍在沉睡。


白昼摇铃,
遮掩磨蹭;
太阳已经升老高
第三棵梧桐树稍。
公鸡尖叫,
“谁在那闹?”
传来回声,火车已远,
“在哪儿?”是冷笑
老两口刚起身,
猜想是朝阳导致半掩门!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,402评论 6 499
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,377评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,483评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,165评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,176评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,146评论 1 297
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,032评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,896评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,311评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,536评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,696评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,413评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,008评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,659评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,815评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,698评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,592评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容