自己写的诗得自己翻译

过街


别驻足吧

那只是一朵随风来的小花

你甚至没见过

它的枝丫

别回头吧

别在心里把它的模样装下

你没有一个花瓶

你装不下它

别想念吧

总有人会从风中把它接下

任它秋开到冬

春开到夏



 街を過ぎ

足を止めないで

それは ただ風を乗って来た 小さい花ちゃん

枝(えだ)さえも見てなかった

振り返っないて

その花ちゃんの模様を 心に入れらせないて

僕は花瓶(かびん)が持ってない

だから 花ちゃんの居場所があげられない

懐かしまないで

ある人が必ず 風からその花ちゃんを摘み取る

そのため 花ちゃんがいつも咲いている

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,286评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,950评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,274评论 0 7
  • 在便携式电脑和无处不在的互联网接入的年龄,抚养孩子导致一个越来越普遍的问题。所有年龄段的孩子现在都接触过智能手机并...
    每日一看阅读 566评论 0 0
  • 时间在悄然流逝,年华在匆匆而过;时光无限荏苒,光阴不再重复,记忆永远成了昨天。 之前的我,不能否认的说,会抱怨自己...
    掌灯的猫阅读 471评论 5 7