被误传的谚语(1)

        想必大家多多少少都听说一句谚语:量小非君子,无毒不丈夫。常常被翻译成,大丈夫要有阴险的手段等等版本,通常也都在某种意义上讲的通!但是呢,其实这句话是错的啦!

        它本句是:量小非君子,无度不丈夫。那为什么会被传错呢?因为古人为了押韵,后面的四声度只好读成二声度,或者就读成度(duó)。所以传久了它就变味了。

      接下来就说说另一个版本:恨小非君子,无毒不丈夫。  这个版本呢,其实是对的,它出自元代,但是并不代表那句话谚语就是无毒不丈夫!这两句是完全不能联系在一起的!

      所以呢,你可以说无毒不丈夫;可以说量小非君子,无度不丈夫;可以说恨小非君子,无毒不丈夫!其他的版本都是以讹传讹或者是别有用心之人乱说的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容