“去睡觉”还是“睡着了”


一直在说:I want to go to sleep~~

然鹅

go to sleep可不是"去睡觉"!

你知道错在哪吗?


NO.1

go to sleep≠去睡觉

go to sleep这种说法没错

但不是"去睡觉"

可不要按照中式思维去直译

go to sleep=睡着了

比如:

I went to sleep almost as soon as I climbed into bed.

我几乎一上床就睡着了。

而我们说的"去睡觉"只是到床上了

不一定就睡着了

所以

去睡觉=go to bed

比如

I'm going to go to bed.

我要去睡觉了。


NO.2

sleep over≠睡过头

sleep over=在别人家过夜

这要是因为睡过头约会迟到了

这么说,会不会跪方便面

睡过头=oversleep

(本来9点该起床,结果睡到10点)

例句:

I overslept and was late for work again.

我又迟到了,因为睡过头了。


NO.3

sleep late也不是"睡得晚"!

sleep是"睡觉",late是"晚的"


sleep late≠睡得晚=起得晚,睡懒觉

(睡到很晚才起床)

比如

I usually sleep late on Saturday.

周六我通常会睡懒觉。

我们说的"睡得晚"就是"熬夜"

可以用stay up表示


NO.4

sleep with my friend是什么?

闺蜜喜欢在一起睡觉

但和别人说成:I sleep with my friend

这误会就大了!

因为

sleep with my friend=和我朋友上床

(此睡非彼睡,你懂得~~)

而"和朋友一起睡",只是睡在一张床上

应该说:

share the bed with my friend

=和我朋友一起睡床上


So,这些点你都get到了吗?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容