今天的「情书」来自著名诗人Diane Ackerman以及插画家Olivier Tallec:
在我三年级的时候,我就知道哪里可以找到英雄、怪物以及任何我们好奇的世界 - 停在离我家两个街区的地方的「移动书车」- 那个温暖的带轮子的小洞穴里。从远处看,就是一辆不起眼的车,但走近了看,书车内排列着各种各样的书;你还能闻到木屑、银油和灰尘的味道,彷佛来到了真正的图书馆。这个神奇图书馆有着坚固的木质书架,上面有书籍目录,成人们通过可移动的阶梯就能拿到他们喜欢的书,适合孩子们阅读的则在底层,我会从那挑选几本然后坐在地毯上阅读。我尤其喜欢那几本薄薄的、书脊是金色的,他们告诉我圣诞老人骑着雪橇飞过了天空,皮诺曹在跳舞。
我与这些充满吸引力的书籍做朋友,我跟他们分享戏剧化的生活和我的痛苦,于是他们成为了我挚爱的同行人。手握紧一本书阅读时,就像是同步了作者的思想,手指温柔地划过书页,跟随无数的米诺鱼游过那大小不一的水坑。你可以漫步在每一本书中那紧凑、也许整齐的世界里;用你的双手把书打开,凝视他的脸,把书合上后再看一眼完整的他。
无论何处何地,书都是孤独的解药,只要你真诚地迎接他们,他们会成为你的导师、锦囊妙计、表演者、一束由语言构造的美妙花束。书仿佛是我们借来的一颗「心」,因为书里蕴涵了一个人的灵魂,所以也为带我们探索和庆祝生活的意义。愿他们的魔法永远不灭。
你的,Diane Ackerman
Diane是一名诗人、散文作者、大自然主义者,她的很多作品都有大自然和科学的影子。比如她在2014年出版的《The Human Age: The World Shaped by Us》,庆祝自然世界和人类的创造力。
如果你曾听说她,大概是因为这本《The Zookeeper’s Wife》动物管理员的妻子,在2017年翻拍成了电影。这本书是由真实故事改编的,发生在第二次世界大战的波兰,一个被轰炸的动物园成了人们的避难所,这对动物管理员夫妻不仅保护了动物,还有几百名的难民…从一个全新的角度回看二战,以及当世界在身边崩塌时,还能坚强对抗命运的这对夫妻。
如果你的爱人突然不能说话了,你会怎么办呢?
在她的众多作品中名,一眼就吸引我的就是这本《One Hundred Names For Love》爱的一百个名字,读了一段才知道原来是她的回忆录。记录了她陪伴突然脑中风、患失语症(只会重复一个词“men”)的丈夫Paul West的一段日子,Paul West也是一位著名的作家。丈夫的患病让Diane开始探索大脑和构建语言的关系,书中也详细记载了相关的科学知识,告诉我们失去语言带来的恐惧感和恢复的困难。经过四年半的努力,West语言系统完全恢复,在那之后还出版了几本小说…
爱,不是唯一的解药,但一定是其中之一。
这是写在她个人网页的一段话:
“Writing a book is only part of the creative process; the circle completes when it settles in a reader's heart. I hope you'll join me on my travels.”
写作只是创造过程中的一环,创作只有在触碰读者心灵的那一刻才算完整,期待与你们同行这趟旅程。