原文:
宠辱若惊,贵大患若身。
译文:
受到宠爱和受到侮辱都好像受到惊恐,把荣辱这样的大患看得与自身生命一样珍贵。
[注释]
宠辱:荣宠和侮辱。
贵大患若身:贵,珍贵、重视。重视大患就像珍贵自己的身体一样。
这一章讲的是人的尊严问题。老子强调“贵身”的思想,论述了宠辱对人身的危害。
我的翻译:
If you are terrified of favours and insults ,
you will cherish them as your life.
原文:
宠辱若惊,贵大患若身。
译文:
受到宠爱和受到侮辱都好像受到惊恐,把荣辱这样的大患看得与自身生命一样珍贵。
[注释]
宠辱:荣宠和侮辱。
贵大患若身:贵,珍贵、重视。重视大患就像珍贵自己的身体一样。
这一章讲的是人的尊严问题。老子强调“贵身”的思想,论述了宠辱对人身的危害。
我的翻译:
If you are terrified of favours and insults ,
you will cherish them as your life.