01 A Ball to Roll Around (3) (散文54篇详解Day 3)

前两天我们精讲了这篇散文的第一段。今天在开讲之前我们介绍下本文的作者。

作者Robert G. Allman是位盲人。他在运动、法律及电台体育广播三个不同的领域取得了极大的成功。他幼时就读于费城奥弗布鲁克盲人学校并在该校学会了摔跤。在宾夕法尼亚大学学习期间曾在五十多场摔跤比赛中获胜。在弟弟的帮助下(因为几乎没有法律书籍是用盲文印刷的),他在该校法学院学习并顺利毕业。由于他热爱运动,一度任电台体育节目广播员,他认为盲人不应该只从盲人身上寻求安慰,而应该“走出家门与世人接触”。活脱脱的励志哥。该文字朴实、生动流畅。期间所含的人生哲理,对人颇有启迪。


原文如下:

Life, I believe, asks a continuous series of adjustments to reality. The more readily a person is able to make these adjustments, the more meaningful his own private world becomes. The adjustment is never easy. I was bewildered and afraid. But I was lucky.

第一句:Life, I believe, asks a continuous series of adjustments to reality.

词汇介绍:

continuous,很明显是continue的形容词,表“连续不断的”;

a series of, 表“一系列的……”,那a continous series of则表示“一系列连续不断的……”;

adjustment,是动词adjust的名词,表“调整”;注意后面的adjustment后面的介词是to,和动词adjust to是一样的;

主要注意的是“I believe”放在了“life”主语后面,原本是应该放在最前面,写做“I believe life asks a continuous ... ”,可是“I believe”的位置是多变的,也可以放在主语和谓语动词中间。

译文:我认为,生活要求人不断地自我调整以适应现实。

第二句:The more readily a person is able to make these adjustments, the more meaningful his own private world becomes.

译文:人愈能及时地进行调整,他的个人世界变愈有意义。

最后几句:The adjustment is never easy. I was bewildered and afraid. But I was lucky.

bewildered, 形容词,“困惑的,晕头转向的”。

译文:调整绝非易事。我曾感到茫然害怕。但我很幸运。

最后,我们再来赏析一下这段话:

Life, I believe, asks a continuous series of adjustments to reality. The more readily a person is able to make these adjustments, the more meaningful his own private world becomes. The adjustment is never easy. I was bewildered and afraid. But I was lucky.



最后小小的思考一下,你今天学到了什么?那怕是一个单词、一个句型、一个语法点,甚至是你阅读这篇文章受到的一点点感悟和启发,请分享在下方吧!



最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,692评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,482评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,995评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,223评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,245评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,208评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,091评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,929评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,346评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,570评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,739评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,437评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,037评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,677评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,833评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,760评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,647评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,476评论 0 23
  • 2016年,我再次坐上回乡的高铁,两边的田野疾驰而去,熟悉的树种,熟悉的图们江,熟悉的云朵不断在眼前穿梭跳跃,压着...
    柏皑希岳阅读 723评论 6 10
  • 为何在这冬日 假装 多愁善感 余晖向晚 不过是病态的呢喃 为何是这寒夜 好似 郁郁寡欢 沉香袅袅 然而往事渺渺 为...
    夏隐秀阅读 220评论 0 1
  • 霸凌,第一次看到这词是在知乎上,当时还不清楚这词的意思,还特意去百度上查询了,贴下百度的解释。 “霸凌” :是指人...
    Xiao_ran阅读 297评论 0 0
  • (2017-02-16-周四 03:42:27) 注意:导出为txt再在TheBrain粘贴大纲为宜(Tabbed...
    菜五阅读 322评论 0 0