本文译自这里, 博主Greg是在北京的老外,他在博客上写了很多在老外眼里看起来很奇葩的中国特色,以下就是其中的一篇。
在我作英语教师志愿者的几年中,我和另一个英国哥们儿有一次一起被派往中国的内陆边缘地区。这个地区我们连它的名字都叫不上来,更别提在地图上指出它了。结果我们在离新疆自治区乌鲁木齐三小时车程的一个小县城——奇台县待了一年。
当我们到那儿的时候,我们俩谁也不会说中文。每次去餐馆儿,我们就像待宰的羔羊,玩“轮盘赌博大冒险”游戏:这个游戏相当危险,我们得胡乱指着菜单上的汉字点菜,同时祈祷上帝不会给我们端上来一大盘牛肚子或者猪肺。有时候,我们挺幸运,有时候就没这么走运了。大概在两个月的时间里,我们不停地试,不停地犯错,终于搞出了一张菜单,确保这些菜的旁边不会摆着切下的鸭脑袋。我们也学了些基础的汉字,菜名里看到这些汉字就要警惕地绕着走(对菜鸟级的中文初学者来说,任何“月”字旁的汉字,都很可能会是内脏,比如,肠、肺、肝)。
让我们怕的要死的一件事儿就要数学校的聚餐了。英语教学部经常会出去吃大餐,订间包房,点海量的堆得像山一样的菜。到此为止,一切都不赖,对吗?嗯,然后和菜一起出场的就是白酒了(我曾经多次提到这种难闻又难喝的东东,戳这儿和这儿)。这玩意儿不仅尝起来像烧焦了的穿破的臭袜子,而且度数超过了50度。通常,我们每次聚餐都得被灌10-12杯。和我一起被外派的另一个志愿者在他的床单上吐了n多次,于是我们想出了一个对策。不能这样继续下去了!我们得想个法儿对付白酒造成的灾难。于是,我们想出了两招儿来少喝白酒。
1. 翻转覆盖
翻转覆盖这招儿是这样的,确保没人注意到,快速把白酒倒到台子底下的地板上,然后在假装喝下它时,用四个手指头捂严实空酒杯。这招儿有点冒险,但如果你觉得用了太多次第二招儿的话,就有必要试一试。
2.女狼俱乐部(The Coyote Ugly)[注]
在新疆的餐桌上,你总会有杯绿茶,服务员有义务不时地将茶杯斟满。这招是这样的,你把满满一杯白酒都倒进嘴巴里,假装已经咽下去,你需要茶水来漱漱口,然后偷偷地把酒吐回茶杯里。当茶杯里装满白酒的时候,我们就告诉服务员茶已经冷了,要换一杯新的。
通过以上两招儿,我们成功地避免了几场中毒身亡的惨剧,挽救了好几个夜晚,但是,也还是有好几场中招的。比如说,有一次,我们从一场乱糟糟的聚餐回到家,我走进浴室,看到我那可怜的烂醉的室友倒在马桶边的地上,身上只穿了一条短裤,蜷着身子摇晃着对我说:我还不想死啊!!
哦,不堪回首的往事!
【译者注】《Coyote Ugly女狼俱乐部》是一部美国喜剧片,剧中的主角是四位女服务生以及美艳女老板,楼主猜测原博以该电影名给这招取名字,可能是因为要利用倒茶的服务员之故。
P.S. 原英文标题为Guts and Bai Jiu,Guts应指文章前半部分的“点餐大冒险”游戏——“gut roulette”。
“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”
楼主翻译的原博更多文章,请戳推荐链接区~