《道德经》第9章:
持而盈之,不如其己;
揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;
富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
一般译文:把持而使它满盈,不如趁早停止。锤击而使它锐利,不能保持长远。金玉满堂,没有谁能够守护。富贵而骄,自己招致祸患。功成身退,这是自然的规律。
安石曰:金玉满堂,必然引起争夺。富贵是众人所求,必然招致祸患。正确答案:功成身退,收敛自身自保吧,这才是真正的养生之道,别贪恋财务富贵了。
《道德经》的第59章也说:治人事天,莫若啬。
《道德经》第9章:
持而盈之,不如其己;
揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;
富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
一般译文:把持而使它满盈,不如趁早停止。锤击而使它锐利,不能保持长远。金玉满堂,没有谁能够守护。富贵而骄,自己招致祸患。功成身退,这是自然的规律。
安石曰:金玉满堂,必然引起争夺。富贵是众人所求,必然招致祸患。正确答案:功成身退,收敛自身自保吧,这才是真正的养生之道,别贪恋财务富贵了。
《道德经》的第59章也说:治人事天,莫若啬。