Pride and Prejudice Day 16

1.sparkle

VERB

sparkle(with sth) to shine brightly with small flashes of light 闪烁;闪耀

  sparkle(with sth) to be full of life, enthusiasm or humour 生气勃勃;热情奔放;神采飞扬

NOUN

a series of flashes of light produced by light hitting a shiny surface 闪烁(或闪耀)的光

the quality of being lively and original 生动新颖;亮点

造句She always sparkles at parties.

原句Mrs. Bennet’s eyes sparkled.


2.fortnight

NOUN

two weeks 兩星期

造句A fortnight later she was dead.

原句About a month ago I received this letter; and about a fortnight ago I answered it.


3.trespass

VERB

trespass(on sth) to enter land or a building that you do not have permission or the right to enter 擅自進入,非法侵入(他人的土地或建築物)

to do sth wrong 做錯事

trespass on sth

( formal) to make unfair use of sb's time, help, etc. 濫用,不公正地利用(別人的時間、幫助等)

NOUN

an act of trespassingon land 非法侵入(他人土地)

sth that you do that is morally wrong 罪過

造句      We really must not trespass on his hospitality.

原句

… and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday se’ennight following…


4.disposed

ADJ

disposed(to do sth) willing or prepared to

do sth 傾向於;有意於;樂意

( following an adverb 用於副詞後 ) disposedto/towards sb/sth having a good/bad opinion of a person or thing 對…有好感(或惡感)

造句She seemed disposed to that.

原句and if he is disposed to make them any amends,I shall not be the person to discourage him.


5.

admiration     

noun a feeling of respect and liking for sb/sth 欽佩;讚賞;羨慕

admired

adj. 受人钦佩的;感到羡慕的

v. 羡慕,赞美;钦佩(admire的过去分词)

praised

adj. 被称赞的

v. 称赞,表扬(praise的过去分词)

commendation

noun

( formal) praise; approval 讚揚;稱讚;贊成;嘉許

commendation(for sth) an award or official statement giving public praise for sb/sth 獎品;獎勵;表揚


6. As for their mother, Mr. Collins’s letter had done away much of her illwill,and she was preparing to see him with a degree of composure which astonished her husband and daughters.

平时班内特太太经常情绪化,她难得的平静反而让丈夫与女儿们有点不适应。

His air was grave and stately, and his manners were very formal.

这句话很有意思,他的空气…。这里应该是用了借代,用科林的空气代替了他的气质。

This gallantry was not much to the taste of some of his hearers.

不符合别人的口味,要求之类的


7.Summary

Mr. Bennet declared his heir Mr. Colins will come and show Mr Colins' letter to his family.Mr. Colins promised compensation and a lot of commendation let Mrs.Bennet very happy.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,012评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,628评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,653评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,485评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,574评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,590评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,596评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,340评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,794评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,102评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,276评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,940评论 5 339
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,583评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,201评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,441评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,173评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,136评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容