翻译1.0

1. of the people,for the people,by the people 三民主义

2. Diamond mine   呆萌的我

3. 不爱红妆爱武装

to face the powder rather than powder the face

4. 我心有猛虎轻嗅蔷薇。原文in me the tiger sniff the rose.

5. lolita 一树梨花压海棠(这个是有典故的 苏轼的诗正好对上洛丽塔的情节)

6. Gone with the wind 中文译名 飘

7. twilight  译成暮光之城,意境很美

8. 我打江南有过,那等在季节里的容颜如莲花的凋落,东风不来,三月的柳絮不飞。

it's march,i'm a bitch

9. 相聚有时,后会无期

sometimes ever,sometimes never。

10. 吉光片羽 inklings

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容