【写在开头】
《路过人间》
无动于衷的神态
明明可以的...
嘈杂的声音总是扰乱心绪
久久不能平静的心跳
不是心动,是无奈
时间从来都不温情
在次次的临界点
被“打败”后的自己
沉浸在低落的沟壑里
可能需要一个支点
尝试过的后的矛盾
无厘头的感觉
一切好像回到了最初的原点
再也共情不了冬的另一副模样
我在想些什么?
【写在正文】#一起背古诗#
宫词
【唐】
薛逢
十二楼中尽晓妆,
望仙楼上望君王。
锁街金兽连环冷,
水滴铜龙昼漏长。
云髻罢梳还对镜,
罗衣欲换更添香。
遥窥正殿帘开处,
袍袴宫人扫御床。
【注释】
十二楼:《史记·封禅书》:“黄帝时为五城十二楼,以侯神人于执期,命曰迎年。”此指后宫楼台。
晓妆:晨起梳妆打扮。
望仙楼:唐内苑有望仙楼。元稹《连昌宫词》:“上皇正在望仙楼,太真同凭栏杆立。”又会昌五年唐武宗于神策军建望仙楼。此用成词。
金兽:指镀金的兽形门环
水滴铜龙:龙纹漏壶。漏壶为古时计时器,盛沙或水,有标尺刻度,沙水由细口漏出,刻度渐显以计时。
云髻(jì):高耸的发髻。
罗衣:指轻软丝织品制成的衣服。
正殿:此指后宫正殿,在中央,是君王正寝。
袍袴(kù)宫人:穿袍着裤的宫人,为任事役的低级宫女。袴,同“裤”。御床:皇帝用的坐卧之具。
【译文】清早十二楼宫女都在忙梳妆,在望仙楼上盼望临幸的君王。宫门上的金兽含锁冷冷清清,听着水滴铜龙觉得白日太长。梳完云髻还要对着镜子修饰,换上华贵的罗衣又添上芳香。傍晚远远地窥望正殿帘开处,袍袴宫女正为君主清扫御床。
【写在最后】生存现实和自我期待的差距太大,容易让人会开发出不同的想象来安放自己。我相信,他脑子里藏着另外一个世界,很多人脑子里都偷偷藏着很多个世界。