owl /Ror

Sundry ideas nicked from the kinkmeme. Rorschach secretly follows Nite Owl and Ozymandias’ investigation into a notorious vice club, with surprising results. And, as always, by ‘surprising results,’ I mean ‘really awkward sexy time.’ For once, this is set in a purely movie!verse, meaning Walter is five or so years into vigilantism, but still a young ‘un of 21, and Daniel is somewhat older.
来自kinkmeme的各种想法。 Rorschach秘密地跟随Nite猫头鹰和Ozymandias对一个臭名昭着的副俱乐部的调查,取得了惊人的成果。而且,和往常一样/一如既往的,“令人惊讶的结果”我的意思是“真尴尬的性感时光”。一次,这是一个纯粹的电影!诗,意思是瓦尔特是五年左右的警惕,但仍然是一个年轻的21岁,丹尼尔有点老了。
年轻的未满21岁
年长/大一点
Chapter 1
第一章
Chapter Text
正文
Rorschach’s Journal,
November 5, 1971
罗夏日记,1971.11.5
20:45, Following up on tip overheard Ozymandias offer to Nite Owl.
20:45,跟着奥兹提供给夜枭的提示。
“Masquerade” – nightclub often mentioned in underworld in drug and vice circles.
“Masquerade”假面舞会——一家经常在地下世界/黑社会的毒品和其他一些不干净的圈子里被提及的夜总会。
“化妆舞会” - 夜总会经常在黑社会中提到毒品和恶毒圈子。
Nite Owl has commented several times recently on “harsh” schedule of patrol and need for rest – suspect misguided kindness in not sharing information, and as such will follow investigation in secret to avoid further lectures.
夜枭最近评论过几次“严酷”的巡逻时间表,需要休息 - 嫌疑犯错误地不分享信息,因此秘密进行调查,以避免进一步的讲座?。
Despite personal dislike, will not leave Ozymandias without back-up, either, when taking on notorious den of criminal perversity.
尽管个人不喜欢,不要在没有备份的情况下离开奥兹,或者/也可以在冒犯臭名昭着的犯罪行为时。
Am reluctantly infiltrating in disguise, to avoid notice of fellow masks. Uniform hidden nearby – close enough if rapid response is required? Can only hope.
我不情愿地以伪装的方式渗透,以避免对面具的通知。制服藏在附近 - 如果需要快速反应,足够近?只能希望。
22:10, $7 cover charge? Outrageous, the price filth will pay for access to cesspit. Kicked in remote side door, entered through kitchen. Not clean. Will notify Health Inspector.
22:10,$7美元的服务费?
离谱/昂贵的,价格秽物将支付进入费用。在远程侧门踢,通过厨房进入。
踢在偏僻的侧门,进入厨房。
不干净。将通知卫生督察。
Dan drained the last of his third beer and forced himself to order a cola instead of a fourth. When he and Adrian had arrived, there’d been several rounds of what tasted like syrupy grain alcohol in shot glasses before the other man went into the bathroom with a crowd of sycophants for “just a minute” (almost an hour ago), and Dan was a deep breath away from completely smashed .
他排出了他的第三杯啤酒,并强迫自己订购可乐,而不是第四份啤酒。当他和阿德里安到达时,已经有几轮的味道像糖浆酒精在镜头里 在另一个男人进入浴室之前,有一群口吻者 “一分钟之内/ 稍等一下 ”(差不多一个小时之前),丹丹深深的呼吸,完全被砸了。
拍马屁的人
The cola turned out to be diet.Dan made a face at the undertaste of bitterness but sipped at it anyway, just for something to do with one hand.He found himself desiring a smoke for the first time in his life, just so he could keep the other hand occupied as well, instead of fluttering from his pocket to the sticky bar in front of him. He watched the morass of color and bodies with envy, trying to ignore the music they moved to.
可乐原来是饮食。丹做了个鬼脸/在痛苦的苦头面前 表示反感/ 露面 不过还是啜了一口气, 只是用一只手做某事。他发现自己在生命中第一次要抽烟,只能让另一只手占据,而不是从口袋里飘到他面前的粘性酒吧。他羡慕地看着色彩和身体的尴尬?嫉妒,试图忽视他们调到/播放的音乐。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,948评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,371评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,490评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,521评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,627评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,842评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,997评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,741评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,203评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,534评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,673评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,339评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,955评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,770评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,000评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,394评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,562评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容