Jack回忆到第一次见到奥吉时的场景,大约是在四五岁的时候,Jack正在吃冰淇淋时,奥吉也正好在他的旁边,当Jack转身看到奥吉时,因为害怕忍不住说了一句uhh,那时奥吉没有听到Jack在说他,但是她的姐姐有听到,而Jack依然记得她的姐姐因为听到这句话而一直看着他的场景,好像姐姐的眼神中透露出想把她杀了一样。离别时,小Jack听到奥吉的母亲温柔地说:孩子们,我们该走了。后来站在一旁的babysister因为Jack的的话语和反应变得很生气,也害怕Jack和弟弟Jamie会说更多伤害到小男孩和他家人的话,于是他们赶紧离开了冰淇淋店,而后babysister为这一天的行为自责了很久很久.....
看到这个小故事时,有种恍然大悟的体会,原来作者以自己和儿子的亲生经历来讲述书中的这个故事。作者帕拉西奥当时回家后,她很自责自己的处理方式,她说:她错失了一次教育孩子的机会,然后应该告诉孩子们没什么可怕。后来这件事引发了她的思考,她想:这个有残缺的小孩每天会遇到多少次这样的场景,而她和家人每天又受到多少的伤害呀?没过多久,帕拉西奥决定出版了这本书,希望August的故事可以启发父母和孩子们,以及更多的人。
作者帕拉西奥当时错失机会教育自己的孩子,而书中却以另外一种形式来教育像小Jack和弟弟这样的行为---妈妈的教育方式。
某天Jack的妈妈给Jack说T校长打电话让他做奥吉的学校的向导,但是Jack并不愿意,而知道迎接的新同学的脸部有些问题时,Jack直接说:He is deformed, 母亲说:“That’s a terrible thing to say, Jack.” “He is, Mom.” “You don’t even know who it is!”以母亲的口吻也来告诉读者,这仿佛也是作者想要借由母亲的话来教育自己的孩子。当时看到这句话时,忍不住哭了,我不知道Jack的妈妈长什么样的,但是她的这句话让我看到内心善良的人。
后来妈妈继续给Jack说道理,妈妈给孩子说的话也是给我们上了很好的一课。
“No!” said Jamie, “it was from seeing that kid! When I saw him, I was like, ‘Ahhh!’ and I ran away.…” “Wait a minute,” said Mom, getting serious. “Did you do that in front of him?” “I couldn’t help it!” said Jamie, kind of whining.
“Of course you could help it!” Mom scolded. “Guys, I have to tell you, I’m really disappointed by what I’m hearing here.” And she looked like how she sounded. “I mean, honestly, he’s just a little boy—just like you! Can you imagine how he felt to see you running away from him, Jamie, screaming?”
02 书中Jack和多名同学提到T校长找了很多同学来做奥吉的朋友,以前还以为校长是带有对奥吉同情的心思让奥吉和大家做朋友,没想到原来校长的初衷是并不是希望大家对奥吉有特殊的好感,而是希望他们可以学会那么一两件事,要么是友谊,忠诚,或者怜悯之心,或者从奥吉的身上学点什么,例如坚强和乐观。T校长真是位智慧的校长而且也看出他对奥吉和其他孩子教育方式的用心良苦。