用法:
名词からすると/からすれば/からして
Aからすると/からすれば/からしてB:表示从A项条件来看,得出结论B。相当于汉语的“从…来看”,“就…来说”
例句:
あの服装からすると、彼はおそらくデザイナーでしょう。(从那件衣服来看,他可能是一名设计师。)
私の感覚からすれば受け入れがたいものです。(从我的角度来看,这是不可接受的。)
この本はタイトルからしてつまらなさそうだ。(从书名来看,这本书很无聊。)
仏語は発音からしてすごく難しい。(从发音来看,法语很难。)
名词からすると/からすれば/からして
Aからすると/からすれば/からしてB:表示从A项条件来看,得出结论B。相当于汉语的“从…来看”,“就…来说”
あの服装からすると、彼はおそらくデザイナーでしょう。(从那件衣服来看,他可能是一名设计师。)
私の感覚からすれば受け入れがたいものです。(从我的角度来看,这是不可接受的。)
この本はタイトルからしてつまらなさそうだ。(从书名来看,这本书很无聊。)
仏語は発音からしてすごく難しい。(从发音来看,法语很难。)