逃之夭夭与桃之夭夭

大家都知道“逃之夭夭”这个成语,形容一个人快速地逃跑。那么“夭夭”是什么意思呢?
是形容逃跑的动作快速而轻灵?
或是形容逃跑的距离遥遥不可及?
实际上这些理解都是错误的。

-1-

因为逃之夭夭来源于桃之夭夭,桃之夭夭的原意与如今广泛使用的逃之夭夭根本没有太多关联,此“桃”非彼“逃”。而最早的桃之夭夭则出自《诗经》中的《国风·周南·桃夭》这首诗,本意是形容桃花盛开茂盛而美丽的样子。

也许逃之夭夭这个词本身就是一种误用,或是一种故意的错用。就像我们在广告里经常看到的“咳不容缓(刻不容缓)、痔在必得(志在必得)、默默无蚊(默默无闻)”等词语一样。

-2-

我们先看一下《诗经》中原汁原味的“桃之夭夭”。

《国风·周南·桃夭》

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃花盛开,鲜艳似火。姑娘出嫁,夫家兴旺。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃花怒放,果实累累。姑娘出嫁,后嗣兴旺。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

桃花娇美,绿叶繁密。姑娘出嫁,夫家昌盛。

这首《桃夭》是当时嫁女时的歌谣。新娘子就要出嫁了,贺喜的人们齐声歌唱。祝福新人像盛开的桃花一样,鲜艳似火、果实累累、绿叶繁密;称赞新娘美丽多福,为嫁入的夫家带来好运,家族平安昌盛、人丁兴旺。

-3-

还有一个成语叫“夭夭如也”,出自《论语》。

“子之燕居,申申如也,夭夭如也”,是说孔子闲居在家,身体舒展,神色和悦。形容孔子修行在家时十分舒适自如,心境恬淡平和,修养儒雅高深。

这个夭夭倒和桃之夭夭比较接近,桃花在山谷独自静静盛开,虽远离人世热闹,却自在喜悦、心情舒展。

-4-

让我们再看一下翻译大师许渊冲老先生用英文对桃之夭夭的解读,别有一番意境。

Peach Blossoms Beam

The peach tree beams so red,
How brilliant are its flowers!
The maiden's getting wed,
Good for the nuptial bowers.
The peach tree beams so red,
How abundant its fruit!
The maiden's getting wed,
Good as family's root.
The peach tree beams so red,
Its leaves are manifold.
The maiden'd getting wed,
Good for the whole household.

正是:桃树花开颜正红,景盛、果丰、叶茂;美丽姑娘将下嫁,福至、家和、族昌。

-5-

逃之夭夭第一次出现,是在明代冯梦龙“三言二拍”《醒世恒言》中的一篇《卢太学诗酒傲王侯》。

“那知卢才听见钮成死了,料道不肯干百休,已先逃之夭夭。”古文用法中,“桃”通“逃”。因此不知那时是误用还是错用。

从此逃之夭夭开始流行,而原先的桃花盛开的原意反而被慢慢淡忘了。

如此看来,现代人说逃跑的人脚底抹油般地逃跑,逃之夭夭、溜之大吉倒也形象,细想更是一种高深、诙谐的讽刺。

大家“祝福”逃跑的人逃到山谷中,像桃花一样夭夭绽放,像孔子一样夭夭心舒,像新娘子一样夭夭荫福。

实则讥嘲:“你逃啊!你咋不逃上天呢?”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,287评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,346评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,277评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,132评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,147评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,106评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,019评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,862评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,301评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,521评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,682评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,405评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,996评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,651评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,803评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,674评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,563评论 2 352