五单元单词部分

violet[ˈvaiələt] n.紫罗兰色;紫蓝色

White light, such as sunlight, is really composed of all colors from violet to red.

像太阳光那样的白光,实际上是由从紫到红的各种颜色的光混合而成的。

horizon[həˈraiz(ə)n] n.范围;眼界

she wanted to leave home and broaden her horizons.

她想离开家,开阔眼界。

free from phr.摆脱(不相宜的人或事)的;不受影响的

Childhood should be fairly happy, free from financial worries and anxiety about social ladders.

童年应该很幸福,孩子们没有经济上的忧愁,也没有争名夺利的焦虑。

carefree[ˈkeəfri:] adj. 无忧无虑的

Swallows fly about,carefree and at liberty.

小燕子自由自在地飞翔。

isolated[ˈaisəleitid] adj.孤独的;孤立无援的

Thefarmisisolated;thenearesthouseis30kilometersaway.这个农场与世隔绝,离它最近的住家在30公里以外。

withdraw[wiðˈdrɔ:] adj.孤僻的;离群的

Following her son's death, she became quiet and withdrawn and rarely went out.

她的儿子死后,她变得沉默内向,很少出门。

persistent[pəˈsist(ə)nt] adj.固执的;执意的

He is a persistent offender and has been arrested five times this year for shoplifting.

他是个顽固的犯法人,今年因在商店顺手偷盗被捕五次。

ego[ˈi:gəu;ˈegəu] n.自我,自负,自尊心

She was a prisoner of her own ego.

她为自己的自尊心所困。

bruise[bru:z] vt.使碰伤;使成瘀伤

Hefellfromhisbikeandbruisedhisknee.他从自行车上跌下,擦伤了膝盖。

dominance[ˈdɔminəns] n.优势;统治;支配

During the war both countries struggled for air and sea dominance.战争中两国都争取获得制空权和制海权。

submissive[səbˈmisiv] adj.服从的;恭顺的

He was looking for a quiet submissive wife who would obey his every wish.他正在寻找一个娴静而温顺的妻子,她愿意对他百依百顺。

immature[ˌiməˈtjuə(r)] adj.发育未全的;未成熟的

She‘s rather immature for her age, don’t you think?相对于她的年龄而言,你不认为她显得相当幼稚吗?

adolescent[ˌædəˈlesnt] n.青少年 adj.青春期的

Tomsuddenlychangedfromawell-behavedchildintoarebelliousadolescent.汤姆突然从一个有礼貌的小孩变成一个叛逆的少年。

outgrow[ˌautˈgrəu] vt.长得比…快;长得太大而不适用

He’sonly12buthe’soutgrownhismotheralready.他只有12岁,但已经长得比他妈妈高了。

vision[ˈviʒn] n.(常与of连用)构想;念头

For me, the smell of coconut oil conjures up visions of palm trees waving in the breeze.

对我来说,椰子油的香味使我的脑海里浮现出了棕榈树在微风中摇曳的景象。

confront[kənˈfrʌnt] vt.面临;勇敢地面对

Whenhereturnedtohisofficehewasconfrontedwithagreatpileofwork.回到办公室,他面临的是一大堆的工作。

harsh[ha:rʃ] adj.严峻的;恶劣的

We thought the punishment was rather harsh for such a minor offence.

我们认为这惩罚对于如此小的过错来说太严酷了。

well-being[ˈwel bi:iŋ] n.健康;幸福

Internetuseappearstocauseadeclineinpsychologicalwellbeing,accordingtoresearchatCarnegieMellonUniversity.根据卡内基•麦伦大学的研究,使用因特网可能会导致心理健康程度下降 。

neutral[ˈnju:trəl] adj.中立的,不偏不倚的

Bothsideshaveagreedtoattendapeaceconferenceontheconditionthatitisheldinaneutralcountry.双方同意出席和平会议,条件是要在一个中立国举行。

contrasting[kənˈtræstiŋ] adj.有区别的;对比不同的

Theresultsofoursurveyshowthecontrastingattitudesbetweendifferentage-groups.调查结果显示了不同年龄组的态度差异。

loyalty[ˈlɔiəlti] n.(常与to连用)忠诚,忠贞

Herloyaltytothecausehasneverbeenindoubt.从没人怀疑她对事业的忠诚 。

revolt[riˈvəult] n.造反,起义

Will robots revolt against human in the future?

机器人会在未来反抗人类吗?

outlook[ˈautluk] n.景色;看法;前景

Hehasafairlypositiveoutlookonlife.他对人生持相当积极的看法。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,186评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,858评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,620评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,888评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,009评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,149评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,204评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,956评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,385评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,698评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,863评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,544评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,185评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,899评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,141评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,684评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,750评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 从小白开始到我们家的那天起,我大概就想给她写个系列,记录她的成长,可是一直没有实行,今天晚上睡觉的时候,看到她乖乖...
    落亲客栈阅读 219评论 0 1
  • 小杰因为新闻发布会的主持词没有经过总经理审批就在第二天直接上场而被赶出公司,而是事实,这件事情已经得到了总裁的点头...
    何奈可阅读 284评论 0 1
  • 有时候 会莫名有种失恋的感觉 即使都没有恋过 这个世界 真的好大好大大到忘记自己 忘记时间 忘记你 ​​​
    舞动鱼衷阅读 75评论 0 0