子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”
子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”
定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
子曰:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”
1. 告朔:一种礼仪。天子于每年秋冬之交向诸侯颁发第二年的历书,告知每月初一的日期以及该年有无闰月,称“颁告朔”。诸侯把历书藏于祖庙,并在每月初一杀活羊祭于庙。朔,农历每月初一。饩(xì)羊:用作祭品的羊。
2. 定公:鲁国国君。名宋,谥号定。
3. 《关雎》:《诗经·国风》首篇,写一男子追求少女的情思。淫:过度,没有节制。
4. 伤:这里指过度悲伤。
【译文】
子贡打算取消每月初一用于告祭祖庙的那只羊。孔子说:“赐啊!你爱惜的是那只羊,我爱惜的是那礼。”
孔子说:“完全按照礼节事奉君主,别人却认为这是谄媚。”
鲁定公问:“君主使用臣子,臣子事奉君主,应该怎么做?”孔子答道:“君主按照礼节使用臣子,臣子忠心耿耿事奉君主。”
孔子说:“《关雎》这首诗快乐而不放荡,悲哀而不伤情。”