当有东西摇曳时,风才为人眼辨认

当我们读一本书时,往往能顺藤摸瓜,找到作者偏好的其他作家或书籍。读村上春树的书,经常看到他提起菲茨杰拉德,以及《了不起的盖茨比》,并且他亲笔翻译过这部作品。经他多次提及,并读了他撰写的文章《斯科特.菲茨杰拉德——爵士时代的旗手》,以及为菲茨杰拉德另一部作品《夜色温柔》撰写的文章——《有能耐的小说》后,我也无法阻挡自己的阅读渴望,周末读完了《了不起的盖茨比》,今天中午又在网上看了莱昂纳多主演的这部电影。

书的内容更详实,但电影把最精干的主题提炼的也恰到好处。或者说,有时电影的通俗性,也可以帮助我们更好地理解作品。盖茨比这一人物形象,这几天一直在脑海中挥之不去,我们看别人的故事,能触动自己的情感,往往是看到了一部分的自己。盖茨比把海湾对岸的灯塔之光(心上人黛西家的灯塔)当作自己唯一的凭依,全部的人生梦想,为之奋斗的所有动力,从一贫如洗的穷小子到家里夜夜笙歌开派对的土豪,所有的一切,都是为了有一天能接近灯塔,实现自己的人生梦想。然而,盖茨比也为此付出了生命的代价,换来的只是背叛与嫁祸。

文中的“我”,对盖茨比生前说的最后一句话是:“他们都是烂人,那帮混蛋全部加起来也没你高贵。”此后,盖茨比因被嫁祸而遭遇枪杀,不禁让人唏嘘,也对他所追求的一切感到不值。我们内心的梦想,到底是真实可靠的,还是仅仅是我们自我编织的梦幻而已?

刚刚在一篇微信文章中读到这样一段话:“我们不能一直踮着脚尖爱一个人,重心会不稳,身疲心累,撑不了多久。人生苦短,不要和消耗你的人在一起,也不要做消耗别人的人。你无法唤醒那些装睡的人,但你可以成为这个浑浊世界中清醒的那一个。”也许用在这里不很恰当,盖茨比的悲剧,岂止是被消耗的代价。

读译作,版本很重要。在众多的版本中,我毫不犹豫地选择了李继宏翻译的《了不起的盖茨比》。因为之前有《追风筝的人》的阅读经历,以及唯一官方认可的中文版《小王子》,都是李继宏的译作。我惊讶地发现,这位译者竟是个80后,翻译《追风筝的人》时,才26岁,太令我吃惊了!一直以为,能把《追风筝的人》翻译的这么有力度的人,就算不是饱经沧桑,至少也是有着丰富人生阅历的“非年轻人”。

我拙劣的文笔,浅薄的思想,无法对这部作品做出全面而深刻的诠释。好在有大师们的文章,可供我们深入理解作品,不论是村上春树的文章,还是译者李继宏撰写的18页的导读,都是可读性非常强,值得多次咀嚼,并能帮助我们更深入更全面地理解作品的。

我今天的文章标题,引用了村上春树的一句话:“所谓故事就是风。当有东西摇曳时,风才为人眼辨认。”他的本意是说,如果读者读了他的小说,觉得心事得到了理解,是因为读者把他的故事有效摄入了内心世界。我的理解,这也是一种呼应。无论读村上春树,或是菲茨杰拉德,或是别的什么,当我们内心里有了某种呼应,这些作品就会变得更有价值。

前几天,收到这样一条消息:“我跟着你的公众号读了五本书。真的没想到三十五岁还能养成阅读的习惯。真的非常感谢你呢。”看到这条留言,真的很开心,内心里也有点儿小感动。如果我的文章也能如一缕微风,哪怕带给你一丝摇曳,多少也能体现一点儿我的价值了。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容