查到你的宝藏

Wiki 的妙用一:验证出处

pig 这个词曾是一个大坑,有好多新译员都掉坑里过。因为从小到大,我们学到的 pig 不都是翻译成“猪”吗?难道还有其他可能?那请看下面这一句。

We recommend full diameter flanged sections that can be removed so that a pig or hydraulic stream can be sent down the header.

把“猪”放进这个句子里,是不是觉得有辣眼睛的感觉?把猪放进石油管道里,难道是传说中的“地沟油”?

这时,就该查词了。

可是,我们并不知道应该译成什么啊?但通过上下文,我们知道是在讲石油管道,所以输入查询,得到“清管器、清管技术”的查询结果。作为译者,我总是有那么一丢丢的好奇,所以又去查 pig 和清管之间的联系是怎么来的。最初查到 pig 在词典里有“生铁块”的意思,心想会是从这个含义衍生出来的吗?

当时在网上查到的说法是:因为在管道内行进时发出尖啸声,犹如猪叫;同时因为自身没有动力,依靠管道内的流体推动,象猪一样爬来爬去,故取名为猪。我觉得也还说得过去,直到我去川东北天然气项目给现场的译员做培训时,下面的同学告诉我:老师,这个 pig 可能是 pipeline inspection gauge 的缩写,我听老外他们都是这么说的。我恍然大悟,说得有道理啊!一个疑问就此解开。

这就是做翻译的魅力,有时候我们或许无法找到一个 perfect answer,而只能找到一个available answer,但只要你还在这个行业坚持,总会无心插柳地偶得一个最佳答案。我查了一下 Wiki,搜索 pigging 这个词条,发现在词源部分,这两种说法都有,嘻嘻。

Wiki 的妙用二:快速查询人名等专有名词在不同地区的译文

有时候客户会对语言的地区有所偏好。我们曾遇到客户要求所有名人的姓名要用香港的惯例。如果一个个查,可真是不容易,还耗费时间。通过香港这个项目的积累,我们发现只要善于利用 Wiki,这个问题迎刃而解。例如:要查美国总统奥巴马(Barack Obama)的香港译名,可以打开 Wiki 中文网页,搜索贝拉克·奥巴马,点击页面左上角的“香港繁体”,可以看到译为“巴拉克·奧巴馬”,点击“台湾正体”,可以看到译为“巴拉克·歐巴馬”。是不是 so easy!

Wiki 的妙用三:极好的用词参考

再举一例,通过查 Wiki 中 lijiang 这一词条,你会发现丽江古城,不是用的 Lijiang Ancient Town(这明显不符合英文的表达习惯嘛!),而是 the Old Town of Lijiang。在Wiki中搜索Old Town of Lijiang 这个词条,还可以发现有很多好的用词可以参考。

有一次翻歌剧《茶花女》的剧目介绍,也是多亏有 Wiki,让我查到了里面的好多首英文歌名。我的查询步骤是:

首先,通过Wiki中文,查到《茶花女》歌剧的意大利文 La traviata;

然后,在英文Wiki中,输入 La traviata,就可以看到详细的介绍,有很多人名、歌名和用词可以参考。如果没有Wiki…,我真的不敢想象…

还记得我刚进公司的时候,翻译了一个汽车检测表,费力地查询其中的一个词,却意外挖到了这个表的英文原版,直接照搬就可以了。客户表扬我译得专业、地道!我窃笑,原版能不专业不地道吗?哈哈!

小结:磨刀不误砍柴工,该查的时候,可千万别偷懒!查词虽然费时,但其乐无穷,往往在不经意间就挖到宝藏!若能查到很好的双语资料,也可以保存下来,留待日后学习和参考。

好翻译是查出来的,一起加油吧!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,504评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,434评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,089评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,378评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,472评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,506评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,519评论 3 413
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,292评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,738评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,022评论 2 329
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,194评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,873评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,536评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,162评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,413评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,075评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,080评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 先出一道题: 请查一查下列河流的英文:科贡河、法塔纳河、孔库雷河 先试着自己查一查,再看下面的步骤。 1. 有道词...
    文译界阅读 1,310评论 1 4
  • 1、叶子又站在了山头,披着淡青流光缎袄子。 这几日山头积了不少雪,远远望去,叶子像是净瓶里的一枝嫩柳。 通透的眼睛...
    饼子Allen阅读 131评论 0 0
  • 捉笔写字是顶能表现一个人见识和眼界高低的。 譬如凤姐,凤凰专栏起手第一篇却像是说尽了半辈子,带着淡淡的苦涩跟酸...
    蔡大官人阅读 222评论 0 1