东坡先生年谱(二十四)
摘自《苏文忠公集》国家图书馆善本书号02535明(1368年―1644年)五羊王宗稷
原文:
四年丁丑1097
先生年六十二,在惠州。正月六日,有《题刘景文诗后》。按先生《和渊明时运》诗云:“丁丑二月十四日,白鹤峰新居成。”又按先生《与林天和长官书》云:“贱累闰月初可到。”又云“承问贱累,正月末已到赣上矣,闰月上旬到此也。”又按先生丙子年《与毛泽民书》云:“长子授韶州仁化令,中冬当挈家至此。某已买得数亩地在白鹤峰上,古白鹤观基也,已令斫木陶瓦作屋二十间。”以此考之,先生长子自冬挈家至闰二月方到惠州。按《和时运》诗序,“长子迈与予别三年矣,般挈诸孙万里远来,不能无欣然。”先生长子挈家小于丁丑闰二月上旬到惠州明矣。所谓二月十四日新居成,必闰二月也。三月,先生作《三马图》及作《陆道士墓志》。五月,先生责授琼州别驾,昌化军安置。按《志林》云:余在惠州,忽被命责儋耳。太守方子容自携告身来吊余曰:“此固前定,吾妻沈事僧伽甚诚,一夕梦和尚来辞云,当与苏子瞻同行,后七十二日有命,今适七十二日矣,岂非前定乎?”遂寄家于惠州,独与幼子过渡海。按子由作先生《追和渊明诗序》云:“东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担过海。”又至梧州《寄子由》诗序云:“吾谪雷,被命即行,了不相知,至梧乃闻其尚在藤也,旦夕当追及。”至五月间,果遇子由于藤州,有《藤州城下夜起望月寄邵道士》诗。自藤出陆,六月与子由相别。按先生《和渊明移居》诗序云:“丁丑岁,余谪海南,子由亦谪雷州。五月十一相遇于藤,同行至雷。六月十一日相别渡海。”有《雷州诗》八首,有《行琼州儋耳肩舆坐睡中得句而遇清风急雨故作是诗》,有古诗一首。以七月十三日到儋州,有《儋州谢表》。按先生《夜梦》诗序云:“七月十三日至儋州,十余日矣。”按子由作先生墓志云:“绍圣四年,先生安置昌化,初僦官屋以庇风雨,有司犹谓不可。则买地筑室,昌化士人畚土运甓以助之,为屋三间。”又按先生《与程全父推官书》云:“初至,僦官屋数椽,近复遭迫逐,不免买地结茆。”又按先生《与程儒书》云:“近与儿子结茆数椽居之,劳费不赀矣,赖十数学者助作,躬泥水之役。”又云“新居在军城南,极湫隘。”以意测之,先生居在军城南,邻于天庆观。以先生《天庆观乳泉赋》考之,“吾索居儋耳,卜筑城南,邻于司命之宫。”先生又有《桄榔庵铭》云:“东坡居士谪居儋耳,无地可居,偃息于桄榔林中,摘叶书铭,以记其处。”是岁又过海得子由书律诗一首。
元符元年戊寅1098
先生年六十三,在儋州。有《过子上元夜赴郡会守舍作违字韵诗》,及有《读晋书隐逸传》、《岭南气候说》、《录温峤问郭文语》。又于九月四日游天庆观,有《信道法智说》。是年吴子野来访先生,而先生以诗赠之,其序云:“去岁与子野游逍遥堂,因往西山,叩罗浮道院,宿于西堂。今岁索居儋耳,子野复来相见,作诗赠之。”又有《记筮卦》云:“戊寅十月五日,以久不得子由书,忧不去心。以《周易》筮之,得《涣》六三。”又有《记薯说》云:“海南以薯为粮,几米之十六。今岁薯菜不熟,以客舶方至,市有米也。”乃戊寅十月二十一日书。又有戊寅十一月一日《记海漆说》。
试译:
绍圣四年丁丑公元1097年
苏轼六十二岁,在惠州。正月六日,有《题刘景文诗后》。按先生《和渊明时运》的诗中说:“丁丑二月十四日,白鹤峰新居落成。”再按苏轼《与林天和长官书》中说:“我儿子和家眷闰月初可到。”又说“承蒙您过问我儿子和家眷情况,正月末已到赣上了,闰月上旬能到此地。”再按苏轼丙子年《与毛泽民书》中说:“长子(苏迈)被任命为韶州仁化令,冬季的第二个月将举家搬到此地。我已在白鹤峰上买了数亩地,是古时白鹤观旧址,已让人准备木材和砖瓦,要建二十间屋子。”以此考据,苏轼的长子自冬季(12月)携家带口出发,到来年二月才到惠州。按《和时运》诗序中说,“长子苏迈与我一别三年了,带着几个孙辈不远万里而来,怎么能不高兴。”苏轼长子举家于丁丑闰二月上旬到惠州是很明确的。所谓二月十四日新居落成,一定是在闰二月。三月苏轼作《三马图》以及作《陆道士墓志》。五月,苏轼被贬谪为琼州别驾,在昌化军(儋州)安置。按《东坡志林》中说:我在惠州,忽然接到贬谪儋耳的命令。惠州太守方子容亲自带着我的告身(委任状)来告诉我坏消息说:“这一切可能就是命中注定,我的妻子非常信奉僧人,一天夜里做梦,有和尚来告辞说,他要与苏子瞻同行,出发日期是再过七十二天,今天正好是第七十二天,难道不是命中注定吗?”遂即苏轼把家安顿在惠州,只与幼子苏过渡海去海南。按苏辙为苏轼《追和渊明诗》所作的序中说:“东坡先生谪居儋耳,把家安置在惠州罗浮山下,只与幼子苏过挑着担子过海。”另外,到梧州苏辙为苏轼的《寄子由》诗所作的序中说:“我被贬谪雷州,接到命令就出发,对苏轼的情况一点也不知道,到了梧州才听说他还在藤州,一天一夜应该能追上他。”到了五月份,果然在藤州与苏辙相遇,写有《藤州城下夜起望月寄邵道士》诗。自藤州渡海,六月与苏辙告别。按苏轼《和渊明移居》诗序中说:“丁丑年,我被贬谪海南,苏辙也被贬谪到雷州。五月十一日相遇于藤州,同行到雷州。六月十一日相互告别后我渡海。”写有《雷州诗》八首,有《行琼州儋耳肩舆坐睡中得句而遇清风急雨故作是诗》,有古诗一首。于七月十三日到儋州,写有《儋州谢表》。按苏轼《夜梦》诗序中说:“七月十三日至儋州,已过了十多天。”按苏辙所作苏轼墓志铭中说:“绍圣四年,苏轼安置在昌化军,开始租借官屋暂避风雨,但官府还是不允许。于是就买地建屋,昌化的文人墨客都来添砖加瓦一同出力帮助建起三间房屋。”又按苏轼《与程全父推官书》中说:“刚到(儋州),租借官屋数间,近来反复遭到催促腾挪,只得买地自建。”又按苏轼《与程儒书》中说:“近来与儿子建起几间简陋的房屋,人力和钱财都无力完成,有赖十几位学人帮助,还亲自干起尽是泥水的苦活。”又说“新居在昌化军的城南,极为低洼潮湿。”以文中内容推测,苏轼住在昌化军的城南,邻近天庆观。以苏轼《天庆观乳泉赋》考据,“我在儋耳离群索居,寄居在城南,与司命之宫天庆观为邻。”苏轼还写有《桄榔庵铭》其中说:“东坡居士谪居儋耳,没有地方可以居处,睡卧在桄榔林中,摘下桄榔树叶写《桄榔庵铭》,以此记录居处的地方。”这一年又在渡过海后收到苏辙的信和律诗一首。
元符元年戊寅公元1098年
苏轼六十三岁,在儋州。写有《过子上元夜赴郡会守舍作违字韵诗》,还有《读晋书隐逸传》、《岭南气候说》、《录温峤问郭文语》。又于九月四日游览天庆观,写有《信道法智说》。这一年吴子野来访苏轼,而苏轼以诗相赠,其序中说:“去年与吴子野游览逍遥堂,顺便去往西山,拜访罗浮道院,借宿在西堂。今年我在儋耳离群索居,吴子野又来与我相见,作诗赠给他。”还写有《记筮卦》其中说:“戊寅十月五日,因为许久没收到苏辙的书信,内心忧愁不已。以《周易》占卜,求得《涣卦》六三。”还写有《记薯说》其中说:“海南把薯类作为粮食,几乎是六成薯类,四成谷类。今年薯类和菜歉收,是因为刚刚运货的船到来,市面上才有米。”这是戊寅十月二十一日写的。还在戊寅十一月一日写有《记海漆说》。