
昨天我们聊到,楚怀王在丹阳惨败后,一意孤行倾全国之力深入攻秦,在蓝田与秦军决战,却因外交失和陷入孤立——魏国趁机偷袭楚国后方至邓地,此前被楚国背弃的齐国始终不肯出兵救援,最终楚军被迫从秦撤军,楚国陷入严重的军事和外交困境。
这段内容直观展现了楚怀王昏聩决策、背弃合纵盟约的严重后果,凸显出楚国因君主失察、盟友尽失,在秦的连横攻势下由盛转衰的关键转折,也印证了文中“怀王以不知忠臣之分”最终导致“兵挫地削”的历史教训。
明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。
译文:第二年,秦国割让汉中的土地给楚国来讲和。楚怀王说:“我不希望得到土地,只希望抓到张仪,才会觉得称心解气。”张仪听说后,就主动向秦惠文王请求:“用我一个人就能抵得上汉中的大片土地,我请求前往楚国。”
明年,秦割汉中地与楚以和:意为“到了第二年,秦国主动提出割让汉中的土地给楚国,以此和楚国停战讲和”。“明年”指楚怀王十七年(前312年)之后的第二年,即楚怀王十八年,对应秦惠文王更元十三年;“割”指割让、划出;“汉中地”指秦汉中郡的辖境,大致在今陕西汉中一带,是秦楚争夺的战略要地;“与”给予;“以和”用来求和、达成停战协议。
楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉”:意为楚怀王说:“我不想要秦国的土地,只希望抓到张仪,才能一雪前耻、彻底解气。”“楚王”此处特指楚怀王熊槐;“愿”指”想要;“得:得到、抓获;“张仪”战国时期著名纵横家,时任秦国相邦,曾以欺诈手段戏耍楚怀王,引发秦楚大战;“甘心”指称心、解气,指报之前被张仪欺骗的仇;“焉”为句末语气助词,无实义。
张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”意为张仪得知这件事后,就主动对秦王说:“用我一个人就能抵下整个汉中的土地,我请求允许我出使前往楚国。”“闻”指听说、得知;“乃”指于是、就;“以”指用、凭借;“一仪”指我张仪一人,是张仪的自谦表述;“当”指抵得上、等价换取;“臣”指张仪对秦惠文王的自称;“往如楚”指前往楚国,“如”的含义就是到、去往。
楚怀王无视国家利益,放弃索要汉中土地,一心只想报复张仪,暴露他意气用事、缺乏长远战略眼光的弱点;而张仪主动请缨赴楚,以自身一人抵秦国汉中千里土地,尽显他作为纵横家的过人胆识,也印证了其对秦国连横大业的关键作用。
今天的学习就到这里。我们明天继续!

备注: 1. 图片来自网络,侵之必删。
2. 文章部分释义及赏析资料来自网络。