
中国文化论文学入侵
文/狼烟诗影
中国文化博大精深,自三皇五帝起,国人把文字组成文章已记录在册。《易》《三坟》《九丘》《诗》《书》《礼》《乐》成为中国上下五千年的文化标配。《列子》中,孔子、孟子、墨子、庄子、淮南子,他们在春秋战国创建多种体系文章素要。还有不凡奇才怪杰者,未曾进入史录的数不胜数。到西汉,司马相如一篇《子虚赋》打开了中国文学的大门,随着左思的《三都赋》,张衡的《二京赋》出现,中国文学迅速开始多路迳发展,到东汉源生出古体诗和词。“赋”源生出白话文、散文、小说。到唐初,中国文学多样性演化发展传播到全世界。
如西藏诗歌,就起源于唐初,文成公主嫁到西藏以后,中国文学随之进入西藏,然而,藏民很难掌握诗词歌赋的韵律,于是,对于白话文就情有独钟。吐蕃王朝时期,藏民把白话文抄摘一小段有意义的故事,作为故事本身对人思想的进化做题材。于是,用一小段白话文的故事,在藏区放牧人那里由“朗诵”演化成“歌曲”,从此有了“西藏民歌”,这就是“新诗”的起源。其雏形,成为敦煌古藏文文献中记载的王臣“唱”和“诗“与民间口头的民歌。所以,唐宋时期,国人把藏民族简化“新诗”以“民歌”形式作为记录。到康熙时期,西藏出现一位诗歌能人,他曾把记事的新诗运用到儿女情长的感情世界里,创作了“情诗”,他就是仓央嘉措。仓央嘉措的诗很快通过中亚传入欧洲,原有的欧洲新诗受到仓央嘉措情诗的影响,坚守两个世纪的欧洲新诗在十六到十八世纪,所有诗作都带着仓央嘉措新诗的影子。而仓央嘉措的新诗,历经三百多年,今天任然受到大多数人的喜爱。
欧洲诗歌同样起源在晚唐时期,意大利人“彼特拉克”到唐都长安学习中国文学,经过甘肃敦煌,在敦煌壁画中看到西藏诗歌与藏文化融为一体的“民歌”时,他就喜欢上了这种简单明了的新诗意。这让意大利人彼特拉克对中国文学产生了兴趣。他到长安后,从古体诗到词赋,和刚刚兴起的白话文,意大利人认为,古体诗和词赋掌握韵律困难,于是,喜欢上了中国白话文,简单,明了,又有故事情节,一看便知。加上在敦煌看到的藏文民歌更是简单好记,亦于随好创作,不受韵律所制,随便在白话文中摘录几句比较好几句话,就成了一首新诗。于是,意大利开始搜集中国唐代所有白话文和西藏民歌,进行分撤小段,作为自己喜欢的文字,成为新的诗歌。
实际上,唐代白话文就我们今天说的“小说”,白话文流行到明朝的时候,在民间已是广为流传了。如道教中“江湖浪子”和“梦觉道人”,他们收集民间故事,写成《一刻拍案惊奇》《二刻拍案惊奇》《三刻拍案惊奇》。这些文学故事中既有白话文的特点,又有散文的特点,又有小说的特点,在明朝早期广为流传。欧洲人理解不了中国诗词歌赋的韵律,就只能在白话文中学习简单的一小段故事,作为新诗保存下来。在唐、宋、元、明时期,上层社会的读书人是看不起白话文的,而在民间,读书少的人刚好适应白话文的简单明了。也是欧洲人喜欢中国白话文简单明了的文字体系。
到十八世纪,欧洲新诗进入新的阶段,归于西藏仓央嘉措情诗的影响,在欧洲文学史上算是最辉煌的时期。
最初,新诗流行于意大利,彼特拉克的创作使其文字表达更于完美,又称“彼特拉克体”,最后传到欧洲各国,成为欧洲新诗在文艺复兴中的辉煌时期。
到十九世纪,民国初年,清政府闭关锁国已土崩瓦解,人们进入迷茫阶段,战争、战乱,学校受到了冲击,高等学府已经在去“清“运动中,让一部分国人反感中国古老的文学思想,于是,他们要去寻找新的文学思想。于是,最早的一批人,如:“海子、李金发、戴望舒、梁宗岱、徐志摩、冯至、穆旦、艾青、周作人、胡适、卞之琳、王独清、邵洵美、林文铮、曹葆华、焦菊隐、沈宝基“等人,到达欧洲留学,他们看到新诗,简单明了,于是就喜欢起来,这一批文人,他们的思想受西方人的宣讲,踢除繁琐的中国上下五千年文化,是这一批人的目标,在他们看来,他们追求的文学思想终于得到解放?不再去学习繁琐受韵律捆绑的诗词歌赋。
于是,去中国古老文学潮开始了。他们把新诗从欧洲带回中国,在当时,一个读小学的学生都能看懂的文字思想,一下传播开来,随便几句话也能作为一首新诗,也及容易把一个普通人装饰成文化人。到新中国成立,这一批人,很多成了学府政要,在他们的推动下,新诗在全中国迅速扩展。许多年以后,在我看来,这一批人,就像吴三桂带着清兵入关一样,是欧洲一种文化的入侵表现。
说到“散文“,我也认为,应当是日本文化入侵中国文学的思想。同样在盛唐,日本派遣臣使带着大量的日本人到中土,到长安,学习中国文化。日本人的到来,同样对中国文学诗词歌赋的韵律掌握难以成学,日本人喜欢上了中国底层民间的白话文,同样和欧洲人一样,喜欢上了民间文学。日本人收集了大量的中国民间文学白话文带到日本,最后演化成“日记型散文”。也是在民国初年,以鲁迅为首的一批人到了日本留学,为寻找新的文学思想,也觉得中国古老的诗词歌赋难以掌握韵律,日本型“日记型文字”受到了这一批人的喜爱。在他们回国后,在各报社发表,忽然引起大量的追捧者。清末,清政府腐败无能,弄得民不聊生,能读上书,完成学业的人,少之又少,很多人读个私熟两三年,就没有能力再继续读下去,在中华大地造成文盲的人数,占百分之九十九九点九还多。留日回国的那些人,把这些“日记型”的故事在报纸上一发表,立刻被这些农村底层,只读三两年书的人成为追捧和学习的对象,从此,不需要韵律中那些诗词歌赋的束缚,直接写今天我干了什么?和谁去哪里看见了什么?做一些思想上的解释即可。这样简单的文章,在中华大地快迅生根,形成浩浩荡荡新文化运动的洪流,与欧洲入侵的新诗连在一起。在这一百年里,改变了绝大多数中国人的文学思想,甚至有人开始抹黑中国最古老的是文学文化。也在这一两年,“磨铁诗社”的兴起。他们提唱的“口水诗“又开始在中国漫延。很多人觉得欧洲入侵的新诗也很麻烦,而“口水诗”的门槛低得不能再低了,低到两个人在摆龙门阵中摘上十句八句下来,就是一首诗。这是诗吗?很多人有不同的建解。是与不是?和鱼秀华、假浅浅之流,那些超越最底层文字的“淫语屎尿诗“相比,“口水诗“还是沾沾自喜,认为更胜低俗污染化的诗文一筹。
于是,我写了为数不多的新诗就戛然而止。也写为数不多日记型散文也戛然而止。在我看来“日记型散文”,不是“每天每日”写的记录型文字叫“日记型散文”,因为日记型散文不会每一天每一日都会写,于是,我的理解“日记型散文”是“日本型”入侵的文学思想。所以,“日记”和“日记型散文”有质的区分。因为我不喜欢文化入侵造成中国文学的没落,我坚守诗词歌赋。于是,我的“散文”还是叫“散文”,但不是“日记型散文”,我自取名“散章”,也可以叫“美文“。我认为,文章中文字,我们要打扮她,要看到她的“美”在哪里?让文字和人脱离凡俗,把文字组织成一种在大自然中浅吟轻畅的意境,有清溪流畅,百花争容,蜂蝶翻飞,鸟恋珠语,云思泉涌,红颜落雪的自然意境。
了解中国文学历史与欧洲文艺复兴,又了解日本文学的起源,我忽然发现,我曾以为欧洲新诗入侵中国文学思想,属于欧洲文学对中国的文学的入侵?当了解到欧洲人的新诗来自于西藏民歌和中国白话文的时候,我才想起,中国文学只不过是在一千多年前传播到欧洲,一千多年后回流中国。于是,我取消了“欧洲新诗入侵中国文学”的这种思想。这样算起来,是中国文学一千多年前在传播到欧洲和日本后,又在十九世纪开始初回流,是中国文化在外流浪一千多年后一种叶落归根而已。

作者/狼烟诗影,四川邛崃市人。曾著有诗歌,小说,散文,散文诗数百篇,古体诗,填词两千多首。笔名有:狼烟诗影,田子,哥哥在写诗,温柔一剑,老大,风中孤影,风中流浪……等。作者真实姓名暂时保密。