山有木兮卿有意,昨夜星辰恰似你。
——by伦桑/《山有木兮》
今天我很严肃地思考了下我的专业(文学大类)究竟有什么用,然后决定为了不辜负两年来辛苦背的古诗,学的古文,我决定用最专业的姿势知识教大家说(背)情(古)话(诗)。
所以萌生了爱情诗专题《教你如何专业地说情话系列》,今天为第一篇,讲讲暗恋这件小事。❤
01
心悦君兮君不知
在躁动不安的青春年代,你有没有悄悄地喜欢过一个人?那种面对男神/女神小鹿乱撞却不知如何开口告白的心情是否依然记忆犹新?那种“眼里没有你,余光都是你”的深情该如何表达?
别怕,我有表白神器送给你。亲测有效,曾远程指导老铁用此诗表白,如今在一起已经一年多啦~(单身狗留下羡慕的眼泪……)
小可爱们拿走不谢~
《越人歌》
今夕何夕兮?搴舟中流。
今日何日兮?得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,
心悦君兮君不知。
粗暴翻译法:
今晚是怎样的晚上啊,我在河中漫游;
今天是什么日子啊,我得以和王子同舟。
深蒙错爱啊,不以我身份低微为耻;
心绪纷乱不止啊,能结识王子(却不能在一起)。
山上有树木啊,树木有丫枝(这人人都知道),
我心中如此喜欢你啊,你却不知此事。
02
穿越千年的美好爱恋
简介:《越人歌》是我国历史上现存的第一首译诗。这首诗接近《楚辞》作品的缠绵悱恻,艺术水平很高,它和楚国的其它民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。
关于这首诗歌背后的故事,有两种说法:
其一:
楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边。楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手。握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君听后十分生气,脸色大变。庄辛见了也有点不自在,他转身去洗了洗手,给襄成君讲了一个鄂君子的故事:
有一天,鄂君子坐在一条富丽堂皇的刻有青鸟的游船上,听见一位掌管船楫的越国人在拥桨歌唱。歌声委婉动听,鄂君子很受感动,但就是听不懂他在唱些什么。于是鄂君子招来了一位翻译,让他将划船人的歌词翻译成楚国话。这就是后世闻名的《越人歌》,歌词如下:
今夕何夕兮,中搴洲流。星汉灿烂兮,与子同洲。潮涨潮落兮,我心逐流。仰首明月兮,我心堪忧。目光流转兮,宛若灯火。我若飞蛾兮,甘心扑火。心成灰烬兮,我亦不惜。此心悦君兮,君且知否。
鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并把绣花被盖到那人身上。襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的双手。
——出自刘向(汉)《说苑》
其二:
鄂君子晰泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,鄂君请人用楚语译出,就是这一首美丽的情诗。楚国王子鄂君子晰终被歌声打动,微笑着与越女一同泛舟远行。
一阕“越人歌”从春秋穿越过来,在楚地飘荡。越族女子打着双桨,划出一朵朵的涟漪。歌里唱的是爱慕,眼里流的是渴望,心里存的是一丝卑微。
03
昨夜星辰恰似你
前方高能,狗粮来袭!
“山有木兮木有枝。”
“我知。”
写在后面:
祝愿亲爱的你不必经受“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”单相思的痛苦煎熬,而可以享受“山有木兮卿有意,昨夜星辰恰似你”两情相悦的甜蜜。
勇敢去表白吧,希望你喜欢的那个人刚好也喜欢你呀~
晚安。❤
相关歌曲推荐:
周迅《越人歌》
伦桑《山有木兮》
— The end —