一首用于消遣的歌

——译自A Song to Pass the Time (by Bright Eyes)


一个中年女人 步履沉重

提着(脏衣)篮子去洗衣店

这时墨西哥孩子们踢石子到街道上

他们笑闹 以我所不理解的语言

但我爱他们

为什么我爱他们

我在门廊吸烟,四邻朦胧难辨

看着隔绝在车窗里的人们经过

他们脸上除了愤怒就是失望

我开始希望有什么是我可以给他们的

我可以给他们带去慰藉吗?

当他们忧伤地在农用机车里浇灌草坪

所触之物(碰到的一切事物)都变得一尘不染

因此他们开始相信自己从未触碰过任何东西

路上的汽车快速增多

他们却迷失在自己的房间里

我曾经听见 他们在浴室唱歌

在电话里和她们的姐妹谈话

说,你回来吧

亲爱的你来这里吧

不要呆在离我那么远的地方

这天气使我所渴望的爱更为具体

就像某种可以握住的渐渐冷却的东西

就让我们向空中的火焰举起拳头

遮住那不断逼近我们眼睛的光亮

因为它会使我们盲目 它会使我们盲目

现在 我已经把我的行动规定在日常的轨道里

所以我也许永远不能脱离这种淡漠 获得自由

但我在等待一封为我而写的信

她把大海的照片装在信封里寄给我

所以我还有希望

是的 我可以痊愈

总有一个人在寻找我藏在秘密抽屉里的东西

在我衣袋深处

你会找到我彻夜难眠的原因 而你依然愿意要我

可是你还会要我吗?

我说,来吧,这个星期

你可以在我的床上睡觉

然后你经过我的生命就像一个梦穿越脑海

这很简单 我会让它简单

但此时此刻我只有一首用于消遣的歌

一段让我忘却担忧的乐曲

哦,有一些简单的事情让我十指繁忙

还有一些话语一定会回归于我 令人发笑

我的平庸 我的平庸

英文版:

There is a middle-aged woman dragging her feet

She carries baskets of clothes to a laundromat

While the Mexican children kick rocks into the street

And they laugh in a language I don't understand

But I love them

Why do I love them

So the neighborhood is dimming as I smoke on the porch

And watch the people as they pass enclosed inside their cars

And on their faces just anger or disappointment

I start wishing there was something I could offer them

A consolation  what could I offer them

When they are sad in their suburbs robots water the lawn

And everything they touch gets dusted spotless

So they start to believe that they haven't touched anything at all

While the cars in the driveway only multiply

They are lost in their houses

I have heard them sing in the shower

And making speeches to their sister on the telephone

Saying  You come home

Darling  you come here

Don't stay so far away from me

This weather has me wanting love more tangible

Something I can hold because it's getting cold,

So lets hold up our fists to the flame in the sky,

To block out the light that is reaching for our eyes

Because it would blind us  It will blind us

Now I have locked my actions in the grooves of routine

So I may never be free of this apathy

But I wait for a letter that is coming to me

She sends me pictures of the ocean in an envelope

So there still is hope

Yes  I can be healed

There is someone looking for what I concealed in my secret drawer

In my pockets deep

You will find the reasons that I can't sleep and you will still want me

But will you still want me

Well  I say come for the week

You can sleep in my bed

And then pass through my life like a dream through my head

It will be easy  I will make it easy

But all I have for the moment is a song to pass the time

A melody to keep me from worrying

Oh  some simple progression to keep my fingers busy

And some words that are sure to come back to me and they will be laughing

My mediocrity  My mediocrity

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,504评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,434评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,089评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,378评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,472评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,506评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,519评论 3 413
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,292评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,738评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,022评论 2 329
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,194评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,873评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,536评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,162评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,413评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,075评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,080评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容