原文
梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者。或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也。”
注释
梁王:司马彤,字子徽,司马懿之子。
赵王:司马伦,字子彝,司马懿之子。
近属:近亲。属,亲属。
裴令公:裴楷,字叔则。
租钱:租税钱。
恤:救济。
中表:祖父、父亲姐妹的子女称外表,祖母、母亲兄弟姐妹的子女称内表,统称“中表”。
翻译
梁王、赵王都是皇室的近亲,在当时都是位高权重的。裴楷每年请求都从两个国家中取出几百万的租税钱,并将这些钱拿去救济亲戚中的穷困的人。有的人嘲笑裴楷:“为什么要拿乞求来的钱去救济别人呢?”裴楷淡然地说道:“减损富余的,去补足不够的,是顺应自然的事情。
小感想
裴楷将两位王爷的钱拿去救济贫困者,和古时的侠客劫富济贫的故事很相似,其间的损有余,补不足的道理,也十分契合老庄的中庸之道。
两分钟带你读文言文
希望能给你带来快乐