东风破--英译

东风破


一盏离愁 孤单伫立在窗口

Grievous a toast undrunken, alone by window I remained

我在门后 假装你人还没走

Lodging there behind, in thy lingering breaths retained

旧地如重游 月圆更寂寞

To the haunt a visit repay, lonelier under yon harvest moon

夜半清醒的烛火 不忍苛责我

Candlelight ere crack of dawn, for me doth gently croon


一壶漂泊 浪迹天涯难入喉

A flask for us drifters, thus mixed hence hard to quaff

你走之后 酒暖回忆思念瘦

Drinking after thou leavest, albeit rewarmed died thy trails off

水向东流 时间怎么偷

All flowing waters eastwards, nigh no time stolen to keep still

花开就一次成熟 我却错过

Once blossoming for thy bloom, through thy beauty I beheld ill


谁在用琵琶弹奏 一曲东风破

At the strings of pipa, by whom plucked our tune of yore

岁月在墙上剥落 看见小时候

Off walls old coats peeled, ‘neath our youth had waxen amour

犹记得那年我们都还很年幼

Reminisce still those ages, when thou wert here and mine

而如今琴声幽幽 我的等候你没听过

Faint yet this tune, not my awaiting passed to ears of thine


谁在用琵琶弹奏 一曲东风破

At the strings of pipa, by whom plucked our tune of yore

枫叶将故事染色 结局我看透

Stories grow autumn-dyed, with endings alike methought before

篱笆外的古道我牵着你走过

There the paths by fences, well-trodden as thy hands in mine

荒烟漫草的年头 就连分手都很沉默

There the years of weeds, ended in shared silence of thine



                        译于二零一七年十月二十六日云开日明之秋

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,289评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 11,694评论 2 19
  • 10月1日 三 国庆二十周年 天公作美,清早起来空气新鲜,温暖的太阳从东方升起。 吃过早饭,与社员...
    龙井1阅读 157评论 1 0
  • “是你碰到我了!” “明明是你!” 人还没进来,先听到一阵激烈的争吵。随声而落的是一男一女,男的是个体格魁梧的中年...
    纽约蓝蓝阅读 996评论 0 6
  • 今年6月27日,我国学者在《美国医学会杂志》(JAMA)发表了我国糖尿病及糖尿病前期最新流行病学数据。数据显示,2...
    指尖芭蕾W阅读 347评论 0 0