74. 日语中几个常见的表示比较的句型

在表示比较时,英语通过对形容词和副词进行比较级和最高级变形的方式来体现的。而日文则是采用另外一种更接近于中文的表达方式来表示比较的。

N1はN2より~

在日语中,通过将格助词「より」接在体言或相当于体言的词后面,表示比较的基准,对象。「N1はN2より~」这个句式表示N1比N2具有谓语所示的特征,相当于汉语的“N1比N2更~”。例如:

高橋さんは王さんよりずっと京劇に詳しいです。
高桥比小王还要熟悉京剧。

京華大学は北燕大学より大きいです。
京华大学比北燕大学更大。

月曜日は火曜日より忙しいです。
星期一比星期二更忙。

N2よりN1のほうが~

这个句式是「N1はN2より~」的变体,表示与N2相比,N1更具有谓语所示的特征,相当于汉语的“与~相比~更”。另外「N2よりN1のほうが~」的词序也可以变为「N1のほうがN2より~」。也就是说,它跟「N1はN2より~」这个句式一样,「より」前面的这个词都是作为比较的基准的。例如:

実際に見たのは、京劇より宝塚のほうが多いです。
实际看过的,跟京剧相比,宝塚更多一些。(实际看过的宝塚比京剧更多。)

北燕大学より京華大学のほうが大きいです。
跟北燕大学相比,京华大学更大一些。

火曜日より月曜日のほうが忙しいです。
跟星期二相比,星期一更忙一些。

N1はN2ほど~ない

「ほど」在这里是一个副助词,句尾必须跟否定连用。表示以N2作为比较的基准。相当于汉语的“N1没有N2(程度高)”。例如:

王さんは高橋さんほど京劇に詳しくないです。
小王没有高桥那么熟悉京剧。

北燕大学は京華大学ほど大きくないです。
北燕大学没有京华大学那么大。

火曜日は月曜日ほど忙しくないです。
星期二没有星期一那么忙。

这个句型跟使用「より」的句型比起来,虽然可以表示相同的意思,但是强调的重点是相反的。比如上面三个例句中的最后一个,使用「より」的两个句型强调的都是“星期一忙”,而使用「ほど~ない」的句型则强调的是“星期二没有那么忙”。

(N1の中で)N2が一番~

「一番(いちばん)」相当于汉语的“第一,最”的意思。这个句式表示在N1所示的范围内N2最具有谓语所示的特征,相当于汉语的“(在~之中)~最~”之意。例如:

母はお芝居の中では歌舞伎が一番好きです。
妈妈在戏剧中最喜欢的是歌舞伎。

クラスの中で、王さんが一番日本語が上手です。
在班级中,小王是最擅长日语的。

中華料理の中では、北京ダックが一番おいしいと思います。
中国菜里面,我觉得北京烤鸭最好吃。


如果大家有什么问题,欢迎在评论里留言,如果你喜欢这篇文章,可以点一下下面的喜欢。如果大家觉得这个《现学现卖学日语》专题对你有所帮助,欢迎关注。虽然有没有你们的鼓励我都会坚持写下去,但是看到你们的鼓励,我还是会很开心的哟。

上一篇:73. について
下一篇:75. 日语中的授受关系

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,809评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,189评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,290评论 0 359
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,399评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,425评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,116评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,710评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,629评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,155评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,261评论 3 339
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,399评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,068评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,758评论 3 332
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,252评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,381评论 1 271
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,747评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,402评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,258评论 0 7
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,252评论 0 7
  • 。。。我画给你了。 要开始农闲了。村里的我们,今年为了种好这10亩田没有读的书和没有画的画现在可以补上了吗? 晚安...
    ricefarmer阅读 473评论 5 5
  • 刘溪,远大住工国际;国学践行23期学员,24期奉献者,六项精进299期同修【知~学习》 【日精进第26天】 《六项...
    西西_3e45阅读 97评论 0 0