2017.7.7

有人说,中国人,特别是诗人,就喜欢卖弄文字,甚至不惜舍去真实,只为一种意境。可是了,中文的博大精深岂是英文能比拟的了。。

如,轻启红唇,不过能译为“open your red lips gentlely”.腹地辽阔,英文里永远只能译成面积很大很大很大很大。。。。哈哈哈。中文里的绕口令,平仄英文永远做不到,哈哈。感受愈来愈深,愈为“之”(our chinese)叹服。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 时间:2017-7-7 22:00-22:40 形式:线下 主持人:方堂 参与者:方堂,风信子,茹儿,孔萌,未央 ...
    未央_50a9阅读 1,607评论 0 1
  • 晚上翻来覆去,辗转反侧之下我依旧还是睡不着,闭上眼睛脑海里反反复复冒出来的身影是你,无论怎样都是你给的温柔回忆。 ...
    阿俊xi阅读 1,882评论 0 0
  • 本来想学习彩铅的,后来看到群友的分享,认识了禅绕画,深深地爱上,觉得缠绕更适合自己! 画画,静心,随心,减压,让烦...
    芯之禅绕阅读 2,915评论 0 1
  • 没有桥的时代,一条河分开两岸,所有人要渡过这条河,都要等那个摆渡的人。 他平时孤身一人,住在岸边的草屋里。白天就在...
    于洛阅读 3,043评论 0 3
  • 南朝老街吹皱了古铜色的皮肤 屋檐 斑驳了一幅写意篆刻的文字 迟迟不肯讲述 关于南朝 那四百八十座寺的秘密惹了尘埃的...
    喵伍爷阅读 1,738评论 0 1

友情链接更多精彩内容