等待一朵花开需要时间,
等待一片花开需要耐心。
也许,每个人都有这样的体验,即使过着粗线条的生活,但在某个时刻,却能异常灵敏的捕捉到自己身心的微妙变化。比如,同样遇到沮丧的情绪,自己想冲破沮丧之网的欲念和方式却是不同的:有的人跑,跑到大汗淋漓;有的人睡,睡到天昏地暗;有的人吃,吃到肚滚腰圆.....
我,只需要看看花,写字画画儿,在家里,或是任意的地方,几支笔,一堆颜料,一张纸,便释放了;也或者,做好吃的,但是确定做什么,去采购食材也是满心欢喜,待到制作的过程也是兴奋的,摆盘,在一旁看着家人爱吃的样子也是陶醉了。
时间就这么精致起来,过得像手掠过丝绸
的感觉,华丽的褪去粗粝的外壳。
二月天,阳光不错,冰雪消融。重读纪伯伦的书。忽然发现,当年读过的那些字句,仿佛被重新打断,离散,重组,汇成新的意象。书中人物的某些行为,想法,似乎恰好契合到自己的行为想法中。一些当年不曾理解的东西,而今豁然开朗。
其实,读书,从来都不是单纯的字面堆砌的简单呈现,它越过理性词语的逻辑构造,越过地域人文的外在差别,与读者个人的经历,环境,生活,气质,个性密不可分。只有与生活的知觉联系在一起,才能打开生命的通道,由读者来做一个完全自我的解析与重建。
又看了一遍电影《冷山》。伤员逃兵英曼穿越战场的炮火,避过血腥的追杀,熬过极限的饥寒,九死- -生回到冷山。而艾达的守望,却终未变成圆满的实现。长久的守望只等来与英曼一夜的相拥而眠。当乌鸦煽动黑色羽翼,英曼倒下,红色血液在雪地上开成艳色.花....尾,妮可.基德曼饰演的艾达,在又一个复活节到来之时,她终于可以沉静微笑。英曼已成了她永恒的回忆,她已经学会与粗粝的生活抗争,对英曼的爱将伴随她走过苦难人生,穿越乱世洪流,抵达幸福彼岸,获得内心的宁静与安详。
Dear Mr Inman,
Since you've left, time has been measured out in bitter chapters. Last fall, my father died. Out farm at Black Cove is abandoned. Every house in these mountains touched by tragedy. Each day the dread of learning who has fallen, who will not return from this terrible war. And no word from you. Are you alive? I pray to God you are.
This war is lost on the battlefield and is being twice over by those who stayed behind. I'm still waiting, as I promised I would. But I find myself alone and at the end of my wits, too embarrassed to keep taking from those who can least afford to give.
My last thread of courage now is to put my faith in you, and to believe I will see you again. So now I say to you, plain as I can, if you are fighting, stop fighting, if you are marching, stop marching. Come back to me, come back to me is my request.
亲爱的英曼先生,
自从你离开后,时间充斥着苦涩的片段。去年秋天,我可怜的父亲去世了,我们在黑峡谷的农场被废弃。这些山里的每一栋房子都发生着悲剧,每天心惊胆战地听到谁战死沙场的噩耗,谁无法从这场可怕的战争中归来,却没有你的任何消息,你还活着吗?我向上帝祈祷,希望你还活着。
这场战争在战场上输了,而对于那些留在后方的人,这场战争是加倍地输了。我依旧在等待,就像我所承诺过的那样,可是我发现自己孤苦伶仃,不知所措,局促不安,不愿意再向那些没有能力给予的人索取。
如今我仅存的一丝勇气,就是抱着对你的信心,深信我们将再度重逢,所以我尽量开门见山对你说,如果你在打仗的话,别打了,如果你在行军的话,别前进了。归来吧!我只求你回到我的身边。