ID2295、ID2296《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

     29卫君长为温公长史①,温公甚善之②。每率尔提酒脯就卫③,箕踞相对弥日④。卫往温许亦尔⑤。


译文:

      卫君长(永)作温公(峤)长史,温公对他特别亲近。经常随随便便提着酒和干肉到卫君长那里去,两个人面对面蹲坐饮酒,一喝一整天。卫君长到温公那里去也是这样。


注释:

①卫君长:卫永字君长,晋成阳(今属山东)人。官至右罕氏史。  温公:指温峤。  长史·魏晋时,丞相、三公、都督府、將軍府都设長史,为輔佐官吏。

②善:亲善,友好。

③每:经常。  率尔:轻率。此指随便不拘礼节。  脯:干肉。

④箕踞:蹲坐。古人席地而跪坐,将臀部置于脚跟上。箕踞,则臀部着地,伸两足而坐,状若簸箕,为傲慢不敬或随意不经之态。  弥日:整天。

⑤许:处,处所。  尔:这样。




©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容