庄子 《缮性》 (第十六)外篇
原文
缮性于俗,俗学以求复其初;滑欲于俗,思以求致其明;谓之蔽蒙之民。
古之治道者,以恬养知;知生而无以知为也,谓之以知养恬。知与恬交相养,而和理出其性。夫德,和也;道,理也。德无不容,仁也;道无不理,义也;义明而物亲,忠也;中纯实而反乎情,乐也;信行容体而顺乎文,礼也。礼乐遍行,则天下乱矣。彼正而蒙己德,德则不冒,冒则物必失其性也。
古之人,在混芒之中,与一世而得淡漠焉。当是时也,阴阳和静,鬼神不扰,四时得节。万物不伤,群生不夭,人虽有知,无所用之,此之谓至一。当是时也,莫之为而常自然。
逮德下衰,及燧人、伏羲始为天下,是故顺而不一。德又下衰,及神农、黄帝始为天下,是故安而不顺。德又下衰,及唐、虞始为天下,兴治化之流,枭淳散朴,离道以善,险德以行,然后去性而从于心。心与心识知而不足以定天下,然后附之以文,益之以博。文灭质,博溺心,然后民始惑乱,无以反其性情而复其初。
由是观之,世丧道矣,道丧世矣。世与道交相丧也。道之人何由兴乎世,世亦何由兴乎道哉!道无以兴乎世,世无以兴乎道,虽圣人不在山林之中,其德隐矣。
隐,故不自隐。古之所谓隐士者,非伏其身而弗见也,非闭其言而不出也,非藏其知而不发也,时命大谬也。当时命而大行乎天下,则反一无迹;不当时命而大穷乎天下,则深根宁极而待;此存身之道也。
古之行身者,不以辩饰知,不以知穷天下,不以知穷德,危然处其所而反其性已,又何为哉!道固不小行,德固不小识。小识伤德,小行伤道。故曰:正己而已矣。乐全之谓得志。
古之所谓得志者,非轩冕之谓也,谓其无以益其乐而已矣。今之所谓得志者,轩冕之谓也,轩冕在身,非性命也,物之傥来,寄者也,寄之,其来不可圉,其去不可止。故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗,其乐彼与此同,故无忧而已矣。今寄去则不乐。由是观之,虽乐,未尝不荒也。故曰:丧己于物,失性于俗者,谓之倒置之民。
译文
采用世俗的学问,用来修养人性情,以期回归本真性;采用世俗的思想,用来节制情物欲,以求明彻和通达;像这样去做的人,叫做蔽塞蒙昧人。
古时修习道的人,用恬静来养智慧,但是智慧生成后,却不用智巧行事,这种行为可称是、用智慧来养恬静。智慧恬静互相养,和谐顺应的性情,就从本性中流出。德就是中和之性;道就是自然之理。德行宏大而深远,无不包容就是仁;道无不合自然理,自然运行就是义;义理分明物相亲,物类相亲就是忠;心中淳厚与朴实,就能返归性真情,返归本真就叫乐;行为信实心宽容,又顺自然的节度,容仪得体就叫礼。现今推行的礼乐,反使天下大乱了。持守正道的人们,敛藏自己的德性,不把德性强加人,若用德性冒犯人,会失自己的本性。
远古时候的人们,处于混沌蒙昧中,与自然界相融合;举世之人都处于、恬静淡漠无为中。正是这个远古时,阴阳和谐且宁静,鬼神不会来侵扰;四季变化顺时节,万物不会受伤害;生命能享尽天年,人们虽然有智慧,却没有地方可用;这种状态就叫做,自然完美的纯一。正是这个远古时,人们无需去作为,万物生成顺自然。
等到德性衰退后,到了燧人与伏羲、开始治理天下时,只能随顺着民心,却再也不能达到,自然纯一的境界。德性再度衰退后,到了神农和黄帝、他们治理天下时,只能让天下安定,却不能顺应民心。德性又往下衰退,到了唐尧和虞舜、他们治理天下时,大兴治理教化风,使淳厚民风淡薄,使质朴真性离散;背离了道去作为,损伤了德去行事,舍弃自然的本性,顺从有为的心机。人们彼此察私心,破坏质朴与纯善,使得天下不安定。尧舜又附加文饰,增加繁多的学问,文饰浮华破坏了、质朴本真的风气,博学沉溺了真心。然后人民惑乱了,从此再没有办法,返归恬淡的性情,回复自然的状态。
由此不难看出来,人世丧失了大道,大道会抛弃人世。人世与道相丧失,有道的人已不能、在人世间得兴起;人世又怎么能够、兴起自然之道呢!道不在人世兴起,人世不让道振兴,这样即使圣人是,不生活在山林里,他的德性也必将,被世风给遮蔽了。
隐匿本来就不是、自己有意地隐匿。古时所谓的隐士,不是隐伏了身形,不愿显现于世间;不是缄默了不言,不愿意讲出真话;不是深藏了才智,不愿去表现发挥;而是因时机命运、大相乖谬不通达!如果时机和命运、顺应自然行天下,那么就去复归于、混沌纯一的境界,言行好像无形迹;如果时机和命运、不顺自然难通达,那就固守于根本,缄默静心地等待,这是保自身方法。
古时善保自身人,不需通过用辩说,巧饰自己的智慧,不需通过智巧去,使天下人受窘迫,不需通过用心智,使得德性受困扰;独立自处生活在、自己所处的环境,返归自然的本性,不必定要做什么!道本来就不需要,仁义礼乐的小行;德本来就不需要,是非分别的小识;小识会损伤德性,小行会损伤大道。所说善保自身人,端正自己就行了;乐意保全本真性,可称自得自适了。
古时自得自适人,不是地位高贵人,而是无以复加的、出自本然快意人。当今人们所说的、能够快意自适者,是指地位高贵人;荣华高位聚一身,但不出自于本然,如同外物偶然来,只是临时寄托物。临时寄托的东西,其来不能够抵御,其去不能够阻止。所以人们不必为,荣华富贵纵心志;不可因穷困窘迫,而去趋附于俗世;身处荣华与富贵,身处穷困与窘迫,都能同样地快乐,这样就无忧虑了。今因寄托物离去,便觉闷闷不快乐,这样看来这种人,即使曾有过快乐,未尝不是其内心、怀有慌乱不安呢!因此为追求外物,丧失自己的天性;为求世俗的享受,而失自己的真情,这是本末倒置人。