《庄子》杂篇卷5寓言诗解3不待而待待而不待大白若辱上德若谷

《庄子》篇卷5寓言诗解3不待而待待而不待大白若辱上德若谷

题文诗:

众罔两也,问于:若向也俯,而今也仰;

向也括而,今也被发;向坐今起;向行今止,

为之何也?曰搜搜,奚稍问也!予有而不,

知其所以.予蜩甲也?蛇蜕?似之而非.

与日,使吾屯聚;与夜,代也.

吾所,以有待邪?而况乎以,有待者乎!

来则,我与之来,彼往我往,彼强阳我,

与之强阳.强阳者又,何有问乎!真情所至.

非去非来,来者不留,去者不追.阳子居南,

之沛老聃,西游于秦,于郊,至于梁地,

而遇老子.老子中道,仰天叹曰:也吾,

为可教,今不可也.阳子居乃,不答至舍,

进盥漱栉,脱屦户外,膝行前曰:向者弟子,

欲请夫子,夫子不闲,是以不敢;闲矣,

请问其过.老子曰尔,雎雎盱盱,而谁与居?

大白若辱,上德若谷,盛德之人,其不足.

阳子蹴然,变容:敬闻命矣!阳子,

往也舍者,迎将其家,公执席,妻执巾栉,

舍者避席,炀者避灶.反也舍者,与之争席.

【原文】 

  众罔两问于景曰(1):“若向也俯(2),而今也仰;向也括(3),而今也被发 (4);向也坐,而今也起;向也行,而今也止,何也?”景曰:“搜搜也(5), 奚稍问也(6)!予有而不知其所以(7)。予,蜩甲也(8)?蛇蜕也(9)?似之而非也(10)。火与日(11),吾屯也(12);阴与夜(13),吾代也(14)。彼(15),吾所以有待邪(16)?而况乎以有待者乎!彼来则我与之来,彼往则我之往,彼强阳则我与之强阳(17)。强阳者,又何以有问乎!”

 罔两问景曰①:“曩子行②,今子止;曩子坐,今子起。何其无特操与③?”景曰:“吾有待而然者邪④?吾所待又有待而然者邪?吾待蛇蚹蜩翼邪⑤?恶识所以然?恶识所以不然?”罔两问影:子行,今子;子坐,今子起也.何无特操?曰有待,而然者邪?吾所待也,其又有待,而然者邪?吾待蛇蚹,蜩翼邪?恶识所然?所以不然?

 【译文】

众多影子的影子问影子说:“你过去低头,而今仰头;过去束发,而今披发;过去坐着,而今站起;过去行走,而今停步。为什么呢?”影子说: “你们嗖嗖地摇动,为什么贸然来问我?我活动而不知道为什么这样。我,象蝉壳吗?象蛇皮吗?象是而又不是,火光和阳光,使我顿聚;阴天和黑夜, 使我消失。形体,是我所依赖的吗?何况那有依赖的东西呢!形体来我就随它来,形体去我就随它去,形体运动不止我就随它运动不止。运动不息,又有什么问的呢!”

【注释】(1)众罔两:多个影外的微影。景:通影。参见《齐物论》中罔两与影的一段对话。(2)若:汝,你,向:从前,过去。俯:低头。(3)括,指发,束发。(4)被,通披。(5)搜搜:又作叟叟,摇动的样子。指众罔两。(6)奚:何。稍:借作屑。奚屑问:为什么贸然发问。(7)予:我。(8)蜩:蝉。蜩甲:蝉蜕。(9)蛇蜕:蛇皮。也:通邪。(10)似之而非也:影生于形与甲出于蜩、蜕出于蛇相似,但影无实而甲、蜕有实,所以虽相似而不同,影子并无实体存在。(11)火:指火光。日:指日光。(12)吾屯:我顿聚。(13)阴:阴天,无阳光。夜:黑天,无日、月光之时。(14)代:消失。(15)彼:指形。(16)有待:有依赖。(17)强阳,运动不止。

【原文】   

阳子居南之沛(1),老聃西游于秦(2),邀于郊(3),至于梁(4), 而遇老子。老子中道仰天而叹曰:“始以女为可教,今不可也。”阳子居不答。至舍,进盥漱中栉(5),脱屦户外(6),膝行面前(7),曰:“向者弟子欲请夫子(8),夫子行不闲,是以不敢。今闲矣,请问其过。”老子曰:“而雎雎盱盱(9),而谁与居(10)?大白若辱(11),盛德若不足(12)。”阳子居蹴然变容曰(13):“敬闻命矣(14)!”其往也,舍者迎将其家(15),公执席(16)妻执巾栉 (17),舍者避席,炀者避灶(18)。其反也(19),舍者与之争席矣。 

【译文】

阳子居南下到沛去,老子西行去秦国,要截于郊野,到梁地,而会见老子。老子在半途中仰天而叹说:“起初我以为你是可以教导的,现在看来不可以了。”阳子居没有答话。到了旅馆,阳子居送进洗漱用品,把鞋脱在门外,跪着爬行向前,说:“刚才弟子想请教先生,先生却行走没有闲空,因此没敢请教。现在有闲空了,请指出我的过错。”老子说:“你仰目而视张目而望,十分傲慢,而谁能与你共处呢?清白的人象似污浊,尚德的人象似不足。”阳子居蹙然变化说:“弟子由衷接受先生的教悔了!”他来时,旅舍的人都迎送他,男主人安排坐席,女主人给他拿梳洗用具,先坐的人让出席位,烤火的人回避炉灶。他回去时,旅舍的人就与他互争席位而不分彼此了。

【注释】(1)阳子居:杨朱。《应帝王》有“阳子居见老聃”。之:往。沛,指彭城,今江苏徐州。一说今江苏沛县。(2)秦:秦国。(3)邀:通要,要截。(4)梁:沛郊的地名。旧注大梁即开封实误。(5)盥(guàn):洗脸,洗手。漱:漱口。中:毛巾。栉(zhì):梳子。(6)屦(jù):葛麻做的鞋子。(7)膝行:跪着走,表示尊敬。(8)向:刚才。(9)雎雎(jū):仰目而视,骄傲。一本作睢睢。盱盱(xū):张目而视,亦指傲慢。(10)居:相处。(11)大白若辱:引自《老子》四十一章,若,似。辱,污。(12)盛德若不足:《老子》四十一章:广德若不足。(13)蹴(cù):通蹙。蹴然:紧迫的样子。(14)命:教。(15)迎将:迎送。家:旅店。(16)公:旅店男主人。(17)妻:旅店女主人。(18)炀(yàng):烘,炙,烤火。(19)其反:送老子走后再来时。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,137评论 6 511
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,824评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,465评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,131评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,140评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,895评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,535评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,435评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,952评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,081评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,210评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,896评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,552评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,089评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,198评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,531评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,209评论 2 357

推荐阅读更多精彩内容