自以为是
亦含话题:自以为是
很多时候都认为自己是对的,然后做了错误的决定,以为是帮助别人,结果给别人带来了负担,做人真的不能不了解情况就指手画脚,所以值得反思。无论是朋友,家人,同事,不要去想着用自己的认知范围去帮助别人,因为你永远不知道别人的事情是有多少复杂,你永远不知道别人是否需要帮助,是否需要你的帮助,是否真的能够帮的上忙。我能做的只是做好自己,做好自己该做的事,健康,学习,工作,亲情,友情都是需要自己协调好的事情,不要越位,不要做不属于自己范畴的事情,只需要锦上添花,不要画蛇添足。
自以为是的解释:
为:认为;是:对。总以为自己是对的。认为自己的观点和做法都正确,不接受他人意见,形容主观,不虚心。 亦作“自以为然”。
第一种:自己觉得别人也会与自己想的一样,其实别人和你想得根本就不一样,主观臆断。
第二种:自己认为自己很了不起。
原句
《荀子·荣辱》:“凡斗者必自以为是,而以人为非也。”
《孟子·尽心下》:“众皆悦之,自以为是。”
原文
凡斗者,必自以为是,而以人为非也。已诚是也,人诚非也,则是已君子而人小人也。以君子与小人相贼害也,下以忘其身,内以忘其亲,上以忘其君,岂不过甚矣哉!是人也,所谓以狐父之戈钃牛矢也。
注释
(1)斗:指私人间的争斗。
(2)是:正确。非:错误。
(3)人小人:别人是小人。前一个“人”字,名词动用,意动用法。
(4)贼害:伤害,危害。贼,害。
(5)下:这里指自身,对自己。
(6)矣:语气词,了,常常单用。这里和语气词“哉”连用,其感叹的语气比单个的“矣”要重些,可译成“了吗”。
(7 )狐父:地名,以铸造好戈而著称。钃(zhǔ),刺,斫。
译文
大凡爱争斗的人,一定认为自己是正确的,而对方是不正确的。如果自己的确是正确的,对方的确是错误的,那么自己就是君子,对方就是小人了。凭着君子的德行去跟小人互相伤害,而不考虑自己的名誉,也不考虑亲友们所受的伤害,更不考虑国君,这不是太过分了吗?这种人就像人们说的是在用狐父的戈去刺牛粪一样不值得呀!