你的名字
故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。
然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。
06
文中的人称代词有重要作用,而中文的第一人称【我】已经反映不出性别,故采取我(♂),我(♀)的方式表现。
斜面沿いの狭いアスファルトを下り、いくつかの石垣の階段を降りると、山の影が切れてもろに直射が降りそそぐ。眼下にはまあるい湖、糸守湖。その凪いだ水面が、朝日を反射してびかーっと無遠慮に輝いている。深縁に連なった山々に、青い空に白い雲、隣には無意味にスキップなどしている赤ランドセルのツインテール幼女。そして私は、生足も眩しい女子高生。私は頭の中で、壮大なストリングスのBGMを流してみる。おお、日本映画のオープニングみたい。ようするに日本的昭和的ど田舎に、私たちは住んでいる。
走下沿着斜面铺设的柏油路面和数级石阶,山的阴影退居四方阳光直射而下。眼下是呈圆形的系守湖。风平浪静的水面,毫不忌讳的反射着晨光噼噼的闪烁。深绿色的群山,青空白云,还有身旁无意义的蹦跳着的背红书包的双马尾小女孩,以及即使光腿也闪耀着活力的女高中生。我(♀)的头脑中,涌现出壮大的管弦乐BGM。哦哦,就像日本电影的片头一样。要说的就是日本昭和式的乡间,就是现在我们所住的地方。
「みーつはー!」
と背中に声をかけられたのは、小学校の前で四葉と別れた後だった。自転車を漕ぐ不機嫌そうなテッシーと、その荷台にちょこんと腰掛けてにこにこ顔のサヤちんだ。「お前早く降りろ」ぶつぶつとテッシーが言っている。「いいにん、ケチ!」「重いんやさ」「失礼やな!」と、夫婦漫才のようなイチャコラを二人は朝から繰り広げる。
【MI-TSUHA-!】
后面有人叫我(♀),是在小学前和四叶道别之后。踩着自行车看起来心情不大好的TESSI,以及轻盈的坐在后座上笑眯眯的SAYA酱。【你快点给我下来】TESSI气呼呼的说道。【怎么了,小气!】【好重的说】【哇,好没礼貌!】宛如夫妇打情骂俏一般的场面从早晨开始就不断在这两人间上演。
「あんたたち、仲いいなあ」
「良くないわ!」
と二人がハモる。その真剣な否定っぷりがおかしくて、私はくすくすと笑ってしまう。
軽快なギターソロなんかに、私の脳内BGMは切り替わっている。私たち三人はもう十年来の親友である。小柄で前髪ぱっつん&お下げ髪のサヤちんと、ひょろりとした長身で坊主頭がダサめのテッシー。二人はいつもいがみ合っているふうだけれど会話のテンポがぴったりで、実はお似合いなのではないかと私は密かに思っている。
【你们两个,关系挺好的嘛】
【一点也不好!】
二人齐声喊道。这么认真的否定反而让人觉得奇怪,我(♀)偷笑了起来,脑内的BGM也切换成轻快的吉他独奏。我们三人是已经有十来年的亲友。小个子加刘海小辫的SAYA酱以及瘦高平头的毛头小子TESSI。两个人虽然一直吵吵闹闹但都是有来有往,也许这两人其实很配呢我(♀)一直偷偷这么想。
「三葉、今日は髪、ちゃんとしとるな」
自転車から降りたサヤちんが、私の髪紐のあたりを触りながらにやにやと言う。私はいつもと同じ髪型をしている。左右の三つ編みをくるりと巻いて頭の後ろで髪紐で束ねる、ずっと昔にお母さんに教えてもらったまとめ方。
【三叶,今天的头发,有好好打理哦】
从自行车上下来的SAYA酱,一边摸我(♀)的发结一边笑嘻嘻的说道。我(♀)一直保持同样的发型。左右的三股辫子卷在头后面再用发结扎起来。只是很久以前母亲交给我(♀)的方法。
「え、髪?なに?」
そういえば、朝食の時にうやむやになった会話を私は思い出す。今日はちゃんとしてるって、じゃあ昨日はおかしかったってこと?昨日のことを思い出そうとすると、
「そうや、ちゃんと祖母ちゃんにお祓いしてもらったんか?」
とテッシーが心配顔を乗りだした。
【诶,头发?怎么了?】
我(♀)不由想起早晨的奇怪的对话,今天有打理,那就是昨天很乱的意思喽?拼命想起昨天的事情的时候,
【就是,你祖母有好好给你驱驱邪吧?】
TESSI一副关心的样子。
「オハライ?」
「ありゃゼッタイ狐憑きやぜ!」
「はああ?」唐突な言葉に私は顔をしかめる。サヤちんが呆れたように代弁する。
「あんたはもう、なんでもオカルトにしんの!きっと三葉はストレス溜まっとるんよ。なあ?」
ストレス?
「え、ちょ、ちょっと、なんの話?」
どうして皆にそろって心配されてるの、私?昨日は......
【驱邪?】
【打包票绝对是狐狸附身!】
【蛤啊?】我皱起了眉头。SAYA酱也是一副目瞪口呆的样子说道。
【你怎么什么都往那方面扯啊!三叶肯定是压力太大了,对吧?】
压力?
【诶,等,等等,什么压力啊?】
为什么大家突然一起这么关心我(♀)?昨天……
主播:みちこ
小编:ミアオ
责编:日语之声
注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。