明月何皎皎,照我罗床帏。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣。
——《古诗十九首》其十九
这首古诗到目前为止还是很有争议没有定论的,到底是一位在外的游子思念家乡思念妻子?还是一位在家中的妻子思念在外臣游的丈夫?怎么读都通顺,在古诗十九首里排在最后,与17/18两首闺怨诗一起,所以在这里就当是妻子思念在外的游子来解读
洁白的月光,照在我的床围上
担忧、焦愁得睡不着,披衣下床在室内徘徊
远行的你可能会有些乐趣的事,但不如早点回来
到室外独自彷徨,这些别人难于体会的愁苦与相思难与谁说啊
抬起头颈重回室内,泪水把上下衣裳都打湿了