《诗经·唐风·杕杜》:一株赤棠孤零零,踽踽独行无兄弟

有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

这是一首流浪者之歌。他踽踽独行,哀叹自己没有兄弟可以依靠。

第一节,“有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?”一株赤棠孤零零,树叶密密麻麻长。孤独无依独行客。难道路上没有别人,不如同父兄弟。叹息来往的路人,为什么不肯亲近?没有兄弟,为什么不帮助我?

第二节,“有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?”一棵赤棠孤零零,树叶密密又青青。孤独无依独行客。难道路上没有别人,不如同母的兄弟。叹息来往的路人,为什么不肯亲近?没有兄弟,为什么不帮助我?

出自细井徇·《诗经名物图解》

有杕(dì),即“杕杕”,孤立生长的样子。杜,赤棠。湑(xǔ),形容树叶茂盛。踽踽(jǔ),单身独行、孤独无依的样子。同父,指同胞兄弟。比,亲近。佽(cì),资助,帮助。菁菁,树叶茂盛状。睘睘(qióng),同“茕茕”,孤独无依的样子。同姓,一母所生的兄弟;古代女子称姓,因此这里指的是同母的兄弟。

诗以赤棠树起兴,比兴共用,以孤独的赤棠树比喻孤独的流浪者。全诗来看,两节“赋”成,描写了一个踽踽独行的流浪者的苦闷哀叹。人要是不幸的时候,总是会呼天抢地,抱怨命运的不公;或者忍不住地思念家人,觉得需要他们的陪伴。


诗经专题第119篇,总第119篇。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 66,772评论 0 18
  • 【卷二】古籍《诗经》原译文「竹竿」女子回忆少时在娘家的乐趣! 第五节 卫风 本节包括 共 10 篇作品。 第一篇 ...
    汉唐雄风阅读 1,166评论 0 1
  • 杕杜先秦:佚名有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?有杕之杜...
    To者也阅读 554评论 0 1
  • 作品原文 杕杜 有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉? 有杕...
    至简从心阅读 1,355评论 49 77
  • 今天的内容包含了两首诗,是唐风(晋国)的《杕杜》和《有杕之杜》,都是以道旁野生的梨树起兴的,但是表达了两种不同的思...
    微憧阅读 336评论 0 0