详注《随园诗话》(1078)

【原书卷十·八六】

乾隆丙辰,予于李敏达公处,见厉子大先生,时为少司寇。以冢宰文恭公之子,未弱冠即入翰林。诗才清妙。《岁除和韵》云:“一年清课为花忙,无事花间倒百觞。日落归鸦喧古木,家贫饥鹤唳空仓。楸枰静设迟棋客,彩笔吟成和省郎官柳未黄桃已烂,春风早晚亦何尝。”《独酌》云:“萍分云散故人离,尊酒应怜独酌时。夜漏渐沉烧烛短,残书未了引眠迟。罗江春信盆梅报,纸帐宵寒鹤梦知。皎皎庭除余落月,屋梁相照此心期。”

丙辰,指乾隆元年,1736年。

李敏达,即李卫(1688—1738),字又玠,号恰亭,江南铜山(今江苏徐州丰县大沙河镇李寨)人。李卫于康熙二十七年正月初一(1688年2月2日)出生,家境比较富裕,五十六年(1717)捐资员外郎,随后不久便入朝廷任兵部员外郎。五十八年(1719)任户部郎中。雍正帝即位后,便立即任命李卫为直隶驿传道,未到任又改任命为云南盐驿道。雍正二年(1724),升任云南布政使,兼管盐务。三年(1725)升浙江巡抚。四年(1726),兼任两浙盐政使。五年(1727),升任浙江总督,管巡抚事。七年(1729)加封为兵部尚书。入觐,遭母丧,命回任守制,不久加太子少傅。十年(1732)又被任命为署理刑部尚书。不久后出任直隶总督,命提督以下并受节制。乾隆元年(1736)兼管直隶总河。乾隆三年(1738),李卫因病去世,年五十一,乾隆帝命按总督例赐予祭葬,谥敏达。编撰有《钦遵圣谕条例事宜》、《浙江通志》、《畿辅通志》。

厉子大,此为错讹,应是励滋大,即励宗万(1705—1759),字滋大,号衣园,又号竹溪,直隶静海(今天津市静海县)人。励廷仪子。康熙六十年(1721)进士,17岁入翰林。雍正十三年(1735)由礼部右侍郎改刑部左侍郎,后兼署礼部右侍郎,乾隆元年(1736)四月任殿试读卷官,十月革职。以画供奉内廷,兼工山水、花鸟,笔意恬雅,设色古淡。尤工书法。书法直追晋人,兼融褚遂良、颜真卿、苏轼、米芾各家之长,形成圆浑、峭拔的书风,与江南书法家张照齐名,时称“南张北励”。好诗词,富藏书。《京城古迹考》为其抄本。藏书室名“清箱堂”、“教忠堂”。藏书印有“臣宗万”、“静海励氏”、“竹溪居士”、“竹溪珍玩”、“衣园藏真”、“衣园珍藏”、“衣园图书”、“衣园审定”、“教忠堂藏”等。子励守谦,亦富藏书。二十四年(1759)卒,葬于北五里庄。卒年五十五。主要作品《京城古迹考》、《衣园遗稿》、《青箱堂集》等。

少司寇,清代对刑部侍郎的别称。

冢宰,清代对吏部尚书的尊称。

励文恭,即励廷仪(1669—1732),字令式,号南湖。直隶静海(今属天津)人。刑部右侍郎励杜讷子。康熙进士。四十一年(1702)入值南书房。六十一年(1722)任翰林院掌院学士。雍正元年(1723),晋刑部尚书。九年(1731)改吏部尚书。后病逝。工书法,以王羲之的行书为基础,旁涉虞世南、褚遂良,点画遒美,笔势雄强,富于变化。著有《双清阁诗稿》八卷。

弱冠,音ruò guàn,古时汉族男子20岁称弱冠。这时束发加冠,举行加冠礼,即戴上表示已经戴上成人的帽子,以示成年,但体犹未壮,还比较年少,故称“弱”。冠,帽子,指代成年。后世泛指男子二十左右的年纪,不能用于女子。

岁除,音suì chú,即除夕日,岁末最后一天。除字是“去、易、交替”;岁就是一年。岁除:一年过去了的意思。宋·王安石《元日》诗:“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”唐·孟浩然《岁幕归南山》诗:“白发催年老,青阳逼岁除。”

清课,音qīng kè,原指佛教日修之课。后用以指清雅的功课。清·汤祖武《暮春送小儿沐读书长干》诗:“良辰清课能无负,椀茗缾花未可删。”清·袁枚《随园诗话》卷六:“毛谢以诗曰:‘闺中清课剪冰纨,夫写筼筜妇写兰。’”

觞,音shāng,本义为古代盛酒器。《说文》:“觞,爵实曰觞,虚曰觯。”《礼记·投壶》:“请行觞。”作为动词时有敬酒、饮酒、宴请的意思。

《吕氏春秋》:“管仲觞(敬酒)桓公。”晋·王羲之《兰亭集序》:“一觞(饮,喝)一咏,亦足以畅叙幽情”东汉·傅毅《舞赋》:“(楚襄王)谓宋玉曰:‘寡人欲觞群臣,何以娱之?’”本条诗话中的“倒百觞”是指在花间饮酒游乐。宋·吴芾《和逐年九日阳字韵》诗:“老身已许归三径,佳节何妨醉百觞。”宋·王承衎《赠英公大师》诗:“陶情早著诗千首,混俗何妨酒百觞。”

楸枰,音qiū píng,围棋棋盘,引申指围棋。楸木质轻而文致,古代多选来做棋具。唐朝温庭筠《观棋》诗云,“闲对楸枰倾一壶。”

彩笔,指五色笔,典故。《太平广记·梦二》、《南史·江淹传》载,相传梁人江淹少时,梦人以五色笔授之,故文彩俊发。后“宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。’淹乃探怀中得五色笔一以授之。尔后为诗绝无美句,时人谓之才尽。”又五代和凝、宋代范质都曾有梦人授以五色笔的传说。旧因以五色笔(彩笔)喻文才。唐·李商隐《县中恼饮席》诗:“若无江氏五色笔,争奈河阳一县花。”亦作“五色毫”或“江生笔”。

省郎,音shěng láng,释义:1、指皇帝的侍从官。因居省禁中,故称。《南史·王韶之传》:晋帝自孝武以来常居内殿,武官主书于中通呈,以省官一人管诏诰,住西省,因谓西省郎。2、指中枢诸省的官吏。唐·杜甫《入奏行赠窦侍御》:省郎京尹必俯拾,江花未落还成都。宋·沈括《梦溪笔谈·辩证一》:“唐贞观中,勑下度支求杜若,省郎以谢朓诗云“芳洲采杜若”,乃责坊州贡之,当时以为嗤笑。”

官柳,音guān liǔ,释义:1、官府种植的柳树,最早为晋代武昌太守陶侃取名。鄂州,古名武昌(公元221年,孙权建都于此),三国归晋后,武昌仍为州郡之地。东吴故都,仍呈现出“文物共葳蕤,声明且葱倩”的帝里、王畿气象。太守陶侃在武昌城中普种垂柳并把柳命名为“官柳”,也正是包含了“雄图怅若兹,茂宰深遐睠”的意思。《武昌县志》载:“陶侃为武昌太守,尝课诸营种柳。都尉夏施盗官柳植于己门。侃见后,驻车问曰:‘此是武昌西门前官柳,何因盗来此种?’施惶怖谢罪。”由此可见,此时官柳之名除绿化外,已赋予了它一定的政治含义和地位。宋·苏轼登鄂州西山,《武昌西山诗并引》开篇二句“春江渌涨葡萄醅,武昌官柳知谁栽”。2、大道或河堤上的柳树,古代诗人有称官柳。清·查慎行《官柳》:“种柳河干比《伐檀》,黄流今已报安澜。可怜一路青青色,直到淮南总属官。”

罗江,有地名,亦有河流名。不知有何典故与本诗相关。待考。

春信,音chūn xìn,意思是春天的信息。唐·郑谷《梅》诗:“江国正寒春信稳,岭头枝上雪飘飘。”宋·陆游《梅花》诗:“春信今年早,江头昨夜寒。”

纸帐,音zhǐ zhàng,以藤皮茧纸缝制的帐子。明·高濂《遵生八笺》卷八记载,其制法为:“用藤皮茧纸缠於木上,以索缠紧,勒作皱纹,不用糊,以线折缝缝之。顶不用纸,以稀布为顶,取其透气。”宋·苏轼 《自金山放船至焦山》诗:“困眠得就纸帐暖,饱食未厌山蔬甘。”《醒世恒言·赫大卿遗恨鸳鸯绦》:“倦来眠纸帐,闲暇理丝桐,好不安闲自在。”清·黄景仁《二十夜》诗:“破窗蕉雨夜还惊,纸帐风来自作声。” 藤皮茧纸,南宋时出现的一直纸,以藤皮为主要原料,加入茧丝,成品厚重柔韧,半透明,类似于布和纸之间的一种大规格纸张,可以做蚊帐,也可以用作屏风。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 226,979评论 6 528
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 97,750评论 3 412
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 174,647评论 0 373
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 62,299评论 1 307
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 71,104评论 6 405
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 54,623评论 1 320
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 42,716评论 3 434
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 41,873评论 0 285
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 48,380评论 1 330
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 40,344评论 3 354
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,496评论 1 365
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 38,055评论 5 355
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 43,756评论 3 343
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 34,146评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 35,410评论 1 281
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 51,072评论 3 386
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,485评论 2 370

推荐阅读更多精彩内容