跟《世界报》Le monde 学法语新闻 2020-7-28 Affaire Matzneff

对应音频讲解,可前往 木星外语 网站:http://muxingwaiyu.com

Affaire Matzneff: Anne Hidalgo avait connaissance de nouveaux éléments sur les liens de Christophe Girard avec l’écrivain avant sa démission

(1)Les services de la Mairie ont découvert la trace de plusieurs repas récents entre l’écrivain accusé de viols sur mineurs et l’adjoint à la culture, qui a démissionné le 23 juillet. (2)Au moins l’une des notes de frais a été transmise à la justice.

avoir connaissance de qch 知道了解某事

la démission: n.f. 辞职 donner sa démission

la trace: n.f. 迹象

le viol: n.m. 强奸

l’adjoint: n. 助手,副手

démissionner: v.i. 辞职

transmettre: v.t. 转达,转交

(3)Mauvais moment pour Anne Hidalgo. Alors qu’elle espérait marquer le début de son nouveau mandat à la Mairie de Paris par des mesures fortes, notamment la gratuité des transports en commun pour les jeunes, son premier conseil municipal ouvert jeudi 23 juillet a été éclipsé par la démission surprise de son adjoint à la culture Christophe Girard, mis en cause par des militantes féministes et écologistes dans le cadre de l’affaire Matzneff. (4)La maire socialiste s’était alors dite « écœurée » que « la rumeur, les amalgames et les soupçons » amènent son adjoint et ami à lâcher son poste.

le mandat: n.m. 委任,任期

éclipser: v.t. 超过,使黯然失色

mettre en cause qn 指控某人

le militant: n. (工会、政党等的)积极分子

écœurer: v.t. 使恶心,使厌恶

l’amalgame: n.m. 混杂

le soupçon: n.m 猜想,怀疑 = suspicion

amener (qn à inf) : v.t. 导致,造成 = conduire,

lâcher: v.t. 放弃 abandonner brusquement ( quelque chose ou quelqu’un)

(5)Mais voici à présent la Mairie obligée de reconnaître que l’affaire était sans doute plus complexe qu’en apparence. (6)Comme l’a révélé Mediapart lundi 27 juillet, les services municipaux ont découvert de nouveaux éléments concernant les relations entre Christophe Girard et l’écrivain soupçonné de pédophilie Gabriel Matzneff. (7)L’un d’eux au moins, une note de frais, a été transmis à la justice, et versé à l’enquête préliminaire en cours pour « viols commis sur mineurs » visant Gabriel Matzneff, précise Mediapart.

à présent 现在, 目前

en apparence: loc. adv. 表面上= apparement

révéler: v.t. 泄露,揭露

soupçonner: v.t. 猜疑,怀疑

la pédophilie: n.f. 恋童癖

verser: v.t. 放入,归入(指案卷、资料等)=joindre, annexer

viser: v.t. 关系到,针对

(8)Quel rôle exact Christophe Girard, le « monsieur Culture » de Bertrand Delanoë puis Anne Hidalgo, a-t-il joué auprès de Gabriel Matzneff? (9)C’est la question clé. En mars, l’adjoint a été interrogé comme témoin dans l’enquête ouvert sur l’écrivain. (10)En 1986, alors secrétaire général de la maison de couture Yves Saint Laurent, Christophe Girard avait servi d’intermédiaire pour aider financièrement Gabriel Matzneff. (11)« J’ai juste annoncé à Gabriel Matzneff que Pierre Bergé [le compagnon d’Yves Saint Laurent et ancien actionnaire du groupe Le Monde de 2010 à sa disparition, en 2017] prenait en charge sa convalescence à l’hôtel Taranne [à Saint-Germain-des Prés], après une opération de l’œil jugée grave, avait-il expliqué peu après son audition. (12)Pierre Bergé pensait alors que Matzneff était séropositif ou malade du sida. » (13)Au-delà de cette intervention ponctuelle, Christophe Girard assure qu’il connaissait peu Matzneff, et encore moins ses pratiques pédophiles.

servir de 作为,充当

l’intermédiaire: n. 中间人

l’actionnaire: n. 股东

la disparition: n.f 死亡

prendre en charge :assumer les dépenses liées à ( quelque chose)

la convalescence: n.f. 病后康复

séropositif: a. 艾滋病血清检查呈阳性的

au-delà de 超出

ponctuel: a. 只针对一点的 qui est limité à un élément ou à un point précis

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,874评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,102评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,676评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,911评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,937评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,935评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,860评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,660评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,113评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,363评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,506评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,238评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,861评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,674评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,513评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,426评论 2 352