对应音频讲解,可前往 木星外语 网站:http://muxingwaiyu.com
Affaire Matzneff: Anne Hidalgo avait connaissance de nouveaux éléments sur les liens de Christophe Girard avec l’écrivain avant sa démission
(1)Les services de la Mairie ont découvert la trace de plusieurs repas récents entre l’écrivain accusé de viols sur mineurs et l’adjoint à la culture, qui a démissionné le 23 juillet. (2)Au moins l’une des notes de frais a été transmise à la justice.
avoir connaissance de qch 知道了解某事
la démission: n.f. 辞职 donner sa démission
la trace: n.f. 迹象
le viol: n.m. 强奸
l’adjoint: n. 助手,副手
démissionner: v.i. 辞职
transmettre: v.t. 转达,转交
(3)Mauvais moment pour Anne Hidalgo. Alors qu’elle espérait marquer le début de son nouveau mandat à la Mairie de Paris par des mesures fortes, notamment la gratuité des transports en commun pour les jeunes, son premier conseil municipal ouvert jeudi 23 juillet a été éclipsé par la démission surprise de son adjoint à la culture Christophe Girard, mis en cause par des militantes féministes et écologistes dans le cadre de l’affaire Matzneff. (4)La maire socialiste s’était alors dite « écœurée » que « la rumeur, les amalgames et les soupçons » amènent son adjoint et ami à lâcher son poste.
le mandat: n.m. 委任,任期
éclipser: v.t. 超过,使黯然失色
mettre en cause qn 指控某人
le militant: n. (工会、政党等的)积极分子
écœurer: v.t. 使恶心,使厌恶
l’amalgame: n.m. 混杂
le soupçon: n.m 猜想,怀疑 = suspicion
amener (qn à inf) : v.t. 导致,造成 = conduire,
lâcher: v.t. 放弃 abandonner brusquement ( quelque chose ou quelqu’un)
(5)Mais voici à présent la Mairie obligée de reconnaître que l’affaire était sans doute plus complexe qu’en apparence. (6)Comme l’a révélé Mediapart lundi 27 juillet, les services municipaux ont découvert de nouveaux éléments concernant les relations entre Christophe Girard et l’écrivain soupçonné de pédophilie Gabriel Matzneff. (7)L’un d’eux au moins, une note de frais, a été transmis à la justice, et versé à l’enquête préliminaire en cours pour « viols commis sur mineurs » visant Gabriel Matzneff, précise Mediapart.
à présent 现在, 目前
en apparence: loc. adv. 表面上= apparement
révéler: v.t. 泄露,揭露
soupçonner: v.t. 猜疑,怀疑
la pédophilie: n.f. 恋童癖
verser: v.t. 放入,归入(指案卷、资料等)=joindre, annexer
viser: v.t. 关系到,针对
(8)Quel rôle exact Christophe Girard, le « monsieur Culture » de Bertrand Delanoë puis Anne Hidalgo, a-t-il joué auprès de Gabriel Matzneff? (9)C’est la question clé. En mars, l’adjoint a été interrogé comme témoin dans l’enquête ouvert sur l’écrivain. (10)En 1986, alors secrétaire général de la maison de couture Yves Saint Laurent, Christophe Girard avait servi d’intermédiaire pour aider financièrement Gabriel Matzneff. (11)« J’ai juste annoncé à Gabriel Matzneff que Pierre Bergé [le compagnon d’Yves Saint Laurent et ancien actionnaire du groupe Le Monde de 2010 à sa disparition, en 2017] prenait en charge sa convalescence à l’hôtel Taranne [à Saint-Germain-des Prés], après une opération de l’œil jugée grave, avait-il expliqué peu après son audition. (12)Pierre Bergé pensait alors que Matzneff était séropositif ou malade du sida. » (13)Au-delà de cette intervention ponctuelle, Christophe Girard assure qu’il connaissait peu Matzneff, et encore moins ses pratiques pédophiles.
servir de 作为,充当
l’intermédiaire: n. 中间人
l’actionnaire: n. 股东
la disparition: n.f 死亡
prendre en charge :assumer les dépenses liées à ( quelque chose)
la convalescence: n.f. 病后康复
séropositif: a. 艾滋病血清检查呈阳性的
au-delà de 超出
ponctuel: a. 只针对一点的 qui est limité à un élément ou à un point précis