2018-11-09

summons

n.召唤;[法]传唤,传票

v.召唤;传唤( summon 的第三人称单数);传讯(出庭)

I obeyed her summons, and accompanied her out.

我服从了她的召唤,陪她出去了。

Panicky

adj.恐慌的,由恐慌引起的;易恐慌的;人心惶惶

To tell the truth, I do feel a bit nervous and panicky.

说真的,我还真是有点儿紧张和害怕呀。

Grab

vt.夺取或抓住;抢夺,霸占;匆匆拿走;〈俚〉吸引注意力

I managed to grab her hand

我抓到了她的手。

Grip

n.握力;紧握,抓牢;掌握,理解;能力,胜任

She gripped  the rope.

她紧紧抓住绳索。

Static

adj.静止的;静电的;不变的;[物]静力的

The number of young people obtaining qualifications has remained static or decreased

获得资格证的年轻人数量一直维持不变或出现下降。

Desperate

adj.绝望的;由绝望而引起的;铤而走险的,孤注一掷的;急切的,极度渴望的

They'd been married nearly four years and June desperste to start a family

他们结婚已快4年了,琼非常渴望要个孩子。

Shallow

adj.浅的,肤浅的;表面的,皮毛的;(水,器物等)浅的;(呼吸)浅的

Put the milk in a shallow dish

将牛奶倒入一个浅盘里

panic

n.恐慌,惊慌;(金融方面)大恐慌;成功;〈俚〉非常滑稽的人

Vt.使恐慌

An earthquake hit the capital, causing panic among the population

首都发生了地震,引发民众恐慌。

Pause

n.暂时的停顿;犹豫;(诗中)节奏的停顿;[乐]延长号

vi..暂停,中止;

.After a pause he asked, “You got any identification?”

稍稍停顿了一下,他问道,“你有任何身份证明吗?”

Pregant

adj.怀孕的;孕育着…的;富于想象的;富于成果的

Lena got pregnant and married

莉娜怀孕并结婚了。

Moisture

n.水分;湿气;潮湿;降雨量

A thin, glistening thread of moisture ran along the rough concrete sill.

在粗糙不平的水泥窗台上有一条细细的发光水印。

Mouth

n.口;出入口;传闻

vt.装腔作势地说;

A thorough brushing helps to freshen up your mouth.

彻底刷牙有助于口气清新。

protable

adj.轻便的;手提的

n.手提式打字机

There was a little portable television switched on behind the bar

柜台后面有一台开着的便携式小型电视机。

Click

n.喀哒声;爪,掣子;[计](鼠标)点击;[语言学]吸气音

vt.使发出喀哒声

The applause rose to a crescendo and cameras clicked

掌声越来越响,照相机的咔嗒声不绝于耳。

Seek

vt.寻找,探寻;追求,谋求;往或朝…而去;[废语]考察

vi.查找,查寻;找一找

They have had to seek work as labourers

他们只好找体力活儿干。

Swallow

vt.& vi.吞,咽;忍耐,忍受

vt.不流露;<口>忍受,轻信

You are asked to swallow a capsule containing vitamin B

你要服一粒维生素B胶囊。

lump

n.肿块;块,团;许多,大量;笨拙的人

vi.结成块;成团;笨重地行走

The potter shaped and squeezed the lump of clay into a graceful shape.

制陶工人把黏土块捏塑成优美的形状。

Scatter

vt.(使)散开,(使)分散,驱散

vi.分散;撒开

She tore the rose apart and scattered the petals over the grave

她掰开玫瑰花,将花瓣撒在坟墓上。

Preach

vt.& vi.宣扬;说教;布道,讲道;讲(道)

n.〈口〉讲道,说教

The Prime Minister said he was trying to preach peace and tolerance to his people

首相表示他在竭力向他的人民宣传和平和宽容。

Relief

n.宽慰,安心;免除,减轻;救援物资;代班人

Breathed a sigh of relief

我如释重负地松了口气。

Snap

vt.& vi.折断;猛地咬住;呵斥

vt.拍照;用子母扣扣;[棒球]快速传(球);拍…的快照

He snapped the notebook shut

他啪的一声合上了笔记本。

Cab

n.出租车;驾驶室;(公共汽车、火车等的)司机室;出租马车

vi.乘出租车

I rode to Lily's in a cab

我乘出租车去了莉莉家。

wrap

vt.包;缠绕;用…包裹(或包扎、覆盖等);掩护

n.膝毯,披肩,围巾,围脖,头巾,罩衫,外套,大衣;包装纸;〈俚〉机密

Harry had carefully bought and wrapped presents for Mark to give them

哈里精心购置了礼物又仔细包好,让马克交给他们。

chin

n.(尤指人的)颏,下巴;聊天;引体向上动作

He had long unkempt hair and a stubbly chin

他的头发又长又乱,脸上胡子拉碴

Wipe

vt.擦,拭;擦去,消除;涂上;刷卡

n.擦,拭;抹布,毛巾;用力打

I'll just wipe the table

我就擦擦桌子。

Dial

n.表盘;拨号盘;日晷;钟(表)面,标度盘

vt.& vi.打电话,拨电话号码

He turned the dial on the radio

他转动收音机的电台旋钮。


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 230,825评论 6 546
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 99,814评论 3 429
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 178,980评论 0 384
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 64,064评论 1 319
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 72,779评论 6 414
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 56,109评论 1 330
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 44,099评论 3 450
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 43,287评论 0 291
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 49,799评论 1 338
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 41,515评论 3 361
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 43,750评论 1 375
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 39,221评论 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 44,933评论 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 35,327评论 0 28
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 36,667评论 1 296
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 52,492评论 3 400
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 48,703评论 2 380

推荐阅读更多精彩内容

  • a breath of air (n.)Scarcely a breath of air disturbed th...
    Peregrination阅读 1,714评论 1 2
  • 关于IT的英语 win10 系统 win + x apps and features 应用和功能 feature:...
    我要写小说阅读 3,943评论 0 1
  • 亲爱的老公,我总是给你定时间,要求你按时回家。因为我认为你晚上在外喝酒喝多了对身体不好,喝完酒骑车不安全,这两点总...
    风景奶茶阅读 417评论 2 3
  • 鼻涕兔 我一直喜欢看别人写字,硬笔,软笔,篆书隶书,行书……尤其是书写整洁漂亮的。希望有一天也和他们一样,把文章写...
    鼻涕兔阅读 280评论 2 6
  • 很早以前,在一个农村里,有一个叫马凱的中年男子,他老婆和他离婚后,他以卖盆为生。(盆分两种,一种带釉子,一种沒釉子...
    任贵良1先苦后甜阅读 401评论 0 1