《诗经·邶风·击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
这是诗经里的一首典型的战争诗,唱的是一个远征异国、长期戍守的士兵的思乡之歌。这首诗前三句写出征情景,后两句写战士之间的互相勉励、同生共死。其中,描述战士感情的“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,现在经常用来形容夫妻情深。今日翻出这句话来,才发觉居然可以这样。不过爱情,也的确如此。两情相悦,互执其手,两目相对,死生相约。盖如此矣。